надпись явно представляет собой некую цитату, но вот так сходу я ее не определю, потому что текст фрагментирован, то есть нельзя просто взять его и перевести. Скорее всего здесь помещены некие пророчества на тему пришествия Христа.
Итак - слева направо agens активное причастие в им.п. от ago "делать", здесь может быть как причастная конструкция, так и подлежащее, а вообще глагол многозначный omnia verbo два несогласованных слова. Первое именительный или винительный падеж мн.ч. ср.р. от слова "весь, всякий". Verbo - дательный или предложный падеж ед. ч. от verbum "слово" surrectio - "воскресение" fluct... не очень ясный фрагмент слова, может быть основой от многих слов, связанных с жидкостью и текучестью mortuo - дательный или предложный падеж ед. ч. от mortuus "умерший" quinque - пять florescet - сослагательное накл. 3л. ед. ч. от floresco "расцветать", скорее всего эта форма употреблена для согласования времен в сложноподчиненном предложении
Reply
Reply
спасибо
Reply
Reply
это цитаты из какого-то канонического текста
они разорваны, вероятно, потому, что и так всем были известны
Reply
agens активное причастие в им.п. от ago "делать", здесь может быть как причастная конструкция, так и подлежащее, а вообще глагол многозначный
omnia verbo два несогласованных слова. Первое именительный или винительный падеж мн.ч. ср.р. от слова "весь, всякий". Verbo - дательный или предложный падеж ед. ч. от verbum "слово"
surrectio - "воскресение"
fluct... не очень ясный фрагмент слова, может быть основой от многих слов, связанных с жидкостью и текучестью
mortuo - дательный или предложный падеж ед. ч. от mortuus "умерший"
quinque - пять
florescet - сослагательное накл. 3л. ед. ч. от floresco "расцветать", скорее всего эта форма употреблена для согласования времен в сложноподчиненном предложении
Reply
Reply
Leave a comment