РУССКИЙ ДРЕВОСЛОВ АЛЕКСАНДРА ШИШКОВА. Лингвистическое наследие А.С.Шишкова в научном и культурном контексте эпохи
Книга «Руский древослов Александра Шишкова. Лингвистическое наследие А. С. Шишкова в научном и культурном контексте эпохи» представляет собой исследование научно-лингвистического наследия А. С. Шишкова во всей полноте, прежде всего в связи с его
www.academia.edu
Пусть Александр Семёныч защитит своих уставших корабликов в их нелёгком (1797 и 1956!) плавании...
«Вникнемъ, вникнемъ поглубже въ красоту Славенскаго языка, и тогда мы увидимъ, что онъ во второмъ надесять вѣкѣ уже столько процвѣтал, сколь Француской сталъ процвѣтать во времена Людовика XIV, то есть въ седьмомъ надесять вѣкѣ. По красотѣ, съ какою предки наши переводили славныхъ Греческихъ проповѣдниковъ, и по высотѣ словъ и мыслей, каковыми повсюду въ переводахъ своихъ гремятъ они и блистаютъ, достовѣрно заключить можно, колико ужо и тогда былъ ученъ, глубокомысленъ народ Славенскiй. Мы знанiемъ и краснорѣчiемъ ихъ не умѣли достаточно воспользоваться, не умѣли въ подвигѣ словесности, заимствуя отъ нихъ идти достойно по стопамъ ихъ, потому что когда сообщенiем своимъ сблизились съ чужестранными народами, а особливо Французами, тогда вместо занятiя отъ нихъ единыхъ токмо полезныхъ наукъ и художествъ, стали перенимать мѣлочные ихъ обычаи, наружные виды, тѣлесные украшения, и часъ от часу болѣе дѣлаться совершенными ихъ обезьянами.
Все то, что собственное наше, стало становиться въ глазахъ нашихъ худо и презрѣнно. Они учат насъ всему: какъ одѣваться, какъ ходить, какъ стоять, как пѣть, какъ говорить, какъ кланяться и даже какъ сморкать и кашлять. Мы безъ знанiя языка ихъ почитаемъ себя невѣждами и дураками. Пишемъ другъ къ другу по Француски. Благородныя дѣвицы наши стыдятся спѣть Рускую пѣсню.
Мы кликнули кличь, кто изъ Французов, какова бы роду, званiя и состоянiя онъ ни былъ, хочетъ за дорогую плату, сопряженную съ великимъ уваженiемъ и довѣренностiю, принять на себя попеченiе о воспитанiи нашихъ детей? Явились ихъ престрашныя толп; стали насъ брить, стричь, чесать. Научили насъ удивляться всему тому, что они дѣлают; презирать благочестивые нравы предковъ нашихъ, и насмѣхаться надъ всѣми ихъ мненiями и дѣлами. Однимъ словомъ, они запрягли насъ въ колесницу, сѣли на оную торжественно и управляютъ нами - а мы ихъ возимъ съ гордостiю, и тѣ у насъ въ посмеянiи, которые не спѣшатъ отличать себя честiю возить ихъ! Не могли они истребить въ насъ свойственнаго намъ духа храбрости; но и тотъ не защищаетъ насъ отъ нихъ: мы учителей своихъ побѣждаем оружiемъ; а они побѣдителей своихъ побѣждаютъ комедiями, романами, пудрою, гребенками. Отъ сего то между прочими вещами родилось въ насъ и презрѣнiе к Славенскому языку.»
UPD: Экзаментъ сданъ.