Ваша статья "Дегибридизационная модель возникновения естественного языка" звучит очень программно и представляет собой манифест, основной постулат которого прослеживается и концептуально объединяет другие Ваши статьи. Вы это сами-то заметили? Тут Ваши мысли созвучны теории организмического происхождения языка. Семантика в ее традиционном (привязанном к речевым формам) виде мне обычно не интересна, но в "Много и одно" Вы идете интересным путем похожим на некий структурно организованный путь Дирида, с заменой тотальной метафизической интриги на очевидные когнативный и культурный факторы словобразования. "Много и одно" заслуживает и критики. Повторю, что ваши термины: "слово", "текст", "понятие", "речь" - имеют по ходу изложения некую собственную живую суть: мол, они-де действуют, включают, выключают, зависят или нет друг от друга, подчиняются\не подчиняются неким правилам и т.д., то есть живут своей собственной жизнью и не зависят от физиологии или сознательных усилий человека. В стиле такого изложения (Житие фонетических и грамматических единиц) коренится основа упомянутого вами греха - когда "Грамматические единицы" становятся "эквивалентны семантическим". Но это лишь стилистика... (Или попытка "бить врага на его территории его же оружием"?) "Код и паракод" и "Код и символ" очень занимательны. Я буду их читать повторно. Большое спасибо.
Виноват, над развернутым ответом следует подумать, так что будет чуть позже. Недостатки в виде и лексики, и недостаточной обобщенности, и "живой сути" следуют от эмпирического подхода - анализа фактического положения, из чего лишь на каком-то этапе можно достичь добротного обобщающего представления. Да и вряд ли мне самому по силам сформировать целостную модель семантики ...
Тут Ваши мысли созвучны теории организмического происхождения языка.
Семантика в ее традиционном (привязанном к речевым формам) виде мне обычно не интересна, но в "Много и одно" Вы идете интересным путем похожим на некий структурно организованный путь Дирида, с заменой тотальной метафизической интриги на очевидные когнативный и культурный факторы словобразования.
"Много и одно" заслуживает и критики. Повторю, что ваши термины: "слово", "текст", "понятие", "речь" - имеют по ходу изложения некую собственную живую суть: мол, они-де действуют, включают, выключают, зависят или нет друг от друга, подчиняются\не подчиняются неким правилам и т.д., то есть живут своей собственной жизнью и не зависят от физиологии или сознательных усилий человека. В стиле такого изложения (Житие фонетических и грамматических единиц) коренится основа упомянутого вами греха - когда "Грамматические единицы" становятся "эквивалентны семантическим". Но это лишь стилистика... (Или попытка "бить врага на его территории его же оружием"?)
"Код и паракод" и "Код и символ" очень занимательны. Я буду их читать повторно.
Большое спасибо.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment