(no subject)

Oct 11, 2011 22:59

бля. кто-нибудь тут знал, что шпроты - это килька? или я одна 25 18 лет в неведении прожила?

была сегодня в русском магазине. там взяла шпроты, читаю, чо на банке написано. и всё было бы хорошо, и жила бы я спокойно еще лет 500, так нет же, какието скоты на банки наклейки с переводом понавешали  магазин-то русский, хуле, нате бля. так вот по немецки это "шпротен", а по-русски "килька". я всю жизнь наивно думала, что шпроты это чтото возвышенное и дефицитное, таки ж я дитя, рожденное в ссср. а килька, так.. мелкая соленая студенческая пошлая типаселедка. оказалось блин что это одно и то же. как резонно заметил nonmacho, это разочарование сравнимо только с тем, када узнаёшь, что деда мороза не существует. вот оно взросление, твайумать..

зы: и почему они не писали "шпроты в томате" вместо "килька в томате",ааа?

альмань, возмущение, пиздец, алисафам, писанина, вопрос

Previous post Next post
Up