Или еще немного про жидобандеровский заговор.
К слову о цитате, кто то лично это слышал? Я не помню, в те годы мой словарный запас не был столь богат и я просто могла не отметить что дед Панас сказал что то запредельное. Так что прошу отозваться очевидцев!)
Дід Панас как оказалось был стопроцентным евреем
Почти никто сегодня не помнит имя артиста Петра Весклярова, но телесказочника деда Панаса мгновенно вспомнят все, кто вырос в Украине. Согласитесь, мало кто в советские времена сделал так много для украинского воспитания отечественных малышей. Неизменная вышиванка, изысканный литературный украинский в сочетании с доброй «дідусевою» улыбкой и интонацией - и так каждый вечер в течение многих лет. Дед Панас фактически стал членом каждой украинской семьи, родным и близким человеком для миллионов детей и взрослых. И даже фольклорным персонажем - о нем слагали срамные стишки и байки. Одна из самых известных - как всенародный дедушка однажды нецензурно высказался в эфире (эфиры тогда были только прямыми). «Отака х ... ня, малята…» - так согласно байке завершил сказочник одну из передач «На добраніч, діти!».
После чего, вроде, перестал появляться в эфире (по разным версиям - то на долгое время, то на несколько дней). Некоторые источники отрицают возможность этого инцидента, ссылаясь на товарищей актера по службе. Коллеги, мол, говорят, что дед Панас никогда не пил перед эфиром и не употреблял бранных слов. Но есть и такие, которые категорически утверждают: фразу слышали по телеку лично. Вот, что говорит, например, тележурналист канала СТБ Денис Лавриенко, который был тогда ребенком: «Я, честно говоря, даже не понял вообще, что он сказал. То есть для меня закончилась программа и все. Однако на следующий день уже все взрослое население Киева гудело об этом. Когда я начал работать на телевидении, у меня вдруг появилась такая мысль: ради собственного интереса найти эту видеозапись. Но, к сожалению, в архивах «УТ-1» он не сохранился ... ».
Было это или нет, но фраза «Отака х ... ня, малята…» стала одним из трендовых кодов современной украинской культуры - она встречается в произведениях Юрия Покальчука и Ирэны Карпы, ее приводят и авторы изданного в России «Большого словаря мата» ...
А теперь, малята, самое интересное. Пинхас Вескляр, который в отделе кадров УТ-1 значился как Вескляров Петр Ефимович, родился в 1911 году в местечке Тальное Киевской губернии (ныне Черкасская область) в бедной еврейской семье портного Хаима Вескляра. С раннего детства играл в местном драмкружке, а перед войной работал актером Черкасского рабоче-крестьянского театра, начальником и художественным руководителем клуба на станции Гребенка.
Призванный в начале войны в военный театр Юго-Западного фронта, Пинхас, как и миллионы красноармейцев, почти сразу же попал в плен. В фильтрационном немецком лагере его ждала неминуемая смерть, но парню удалось убежать. Впоследствии он попал в оккупированный Киев, где превратился в Петра Весклярова, украинца. Чтобы не угодить в Бабий Яр. Работал при немцах на железной дороге, даже создал там драмкружок.
После войны бывший Пинхас Вескляр жил украинской жизнью - женился в Луцке на волынянке Галине, родил сына Богдана, играл в украинских театрах, попал на телевидение, где прославил себя дедом Панасом ...
Кстати, вышиванку для своих эфиров приносил из дому - выступать в ней было его собственной инициативой и принципиальной позицией. Это временами изрядно раздражало руководство телевидения, актера иногда обвиняли в национализме, а в 70-е несколько раз даже пытались заменить. Но от этой идеи пришлось отказаться под давлением возмущенных телезрителей ....
Вот такой, малята, значит азохенвей ...
Эмиль Крупник