"разгадывать не надо ни шум листвы, ни грохот камнепада..." - из Колау Надирадзе

Oct 07, 2022 16:05


***
У книги судеб множество страниц.
Пытливость человеческого взгляда
Беспомощна...
И за полетом птиц
Следи и все - разгадывать не надо
Ни шум листвы, ни грохот камнепада.

Вопросов зряшных мне не задавай,
Не понуждай к пустяшному ответу -
Когда в полях неистовствует май,
Ромашки просто кланяются ветру.

Единственная, говорю тебе,
Что наугад мы вырвались из мрака, -
Ни о твоей, ни о своей судьбе
Я на листве не отыскал ни знака...





Гюста́в Курбе́
Портрет Поля Верлена.

ВЕРЛЕН

Для тебя не имели значения пища и крыша.
Был ты беден, но ложь презирал, не терпел полумер.
А стихи прорастали в Монмартр, и в пространство Парижа,
Сквозь парящие своды великого Храма Химер.

Ты хотел, чтобы Сена своей всесмывающей влагой
Не размыла твой гений, а лишь успокоила дух.
Там полвека назад о тебе толковал я с бродягой,
Показалось тогда, что втроем мы общаемся вслух.

И привиделись факелы, невдалеке баррикада -
Коммунары восстали, перегородили Париж.
А ведь кроме стихов ничего человеку не надо -
Говорил ты друзьям, как теперь ты векам говоришь...

ПРОЩАНИЕ С ЛИПАМИ

В последний раз я здесь. Ствол липы обнимаю,
Прощаясь, по коре рукою проведу.
Спит предо мной село. За небом наблюдаю.
Никто меня не ждет, я никого не жду.

Я знаю -  только Бог глядит  со звездной карты,
Небесные глаза полны земных огней.
В моей душе сейчас сияет небо Картли,
И Млечный путь - венец над головой моей.

Блаженство снизошло - спокоен я отныне,
И будет здесь всегда высокий свод сиять.
Картлийскому жилью в божественной долине
Прощание мое дарует благодать.

Пусть жизни каждый час становится короче,
Значительности нет в моей судьбе земной.
Приуготовлен я к приходу вечной ночи -
Молчанье, тишина во мне и надо мной.

Я у корней сижу спокойный с счастливый,
И вечности длинней вот этот краткий миг,
Когда я слышу шум листвы неторопливый -
Природы и судьбы таинственный язык.

Быть может, я уйду до вашего расцвета,
И даже не дождусь порыва ветерка.
Вы остаетесь здесь. Я тоже буду где-то
Ваш шелест ощущать у своего виска.

Желаю мира вам! И желаю чтобы
Мои собратья вслед за мной пришли сюда -
Здесь, среди старых лип нет зависти и злобы,
И невозможна здесь измена и вражда.

Прощайте, липы! Вновь встречайте, как встречали
Весну, и птиц прилет, и осень, и дожди.
И с высоты своей оглядывайте дали,
Баюкая ветра и зори на груди.

Я ухожу, и все ж всегда я буду помнить
Последний разговор с листвой наедине,
И неумолчный шум мне душу будет полнить,
Средь вечной тишины лаская душу мне...

Колау Надирадзе, Верлен, перевод

Previous post Next post
Up