Утки #431

Mar 12, 2008 13:02



Read more... )

duck

Leave a comment

Comments 6

john_falstaff March 12 2008, 10:19:38 UTC
Эээ... сдается мне, перевод сам по себе дает более адекватное представление об английском оригинале, без пояснения. С "подлизой" все несколько запутывается. :))

Все же когда говорят sucker - это значит "сосунок". А когда "You suck" - это "Ты сосешь". Не в плане "подлизываешься". А в плане "молоко сосешь". Т.е. "незрелый", "нумелый", только более грубо. Ну практически "Потому что я чмо". :)

Reply

alickop March 12 2008, 10:20:38 UTC
Ну, может быть тут и нет никакой игры слов.

Reply

(The comment has been removed)

ushakovkirill March 12 2008, 12:05:47 UTC
+1000
чмо - определённо не подходит

Reply


Leave a comment

Up