Есть три выведенной мной причины, по котором я не стану читать тут или иную книгу на английском
1.проглядываю первую страницу, и если не понимаю пятнадцатого - тридцатого слова или общий смысл прочитанного предложения - абзаца откладываю в сторону. Художественная книга - для удовольствия, заглядывать каждые три минуты в словарь усидчивости не хватить, интерес погаснет. Книга в итоге, в лучшем случае, на середине отправится на полку, и скорее всего навечно.
2. Не затронувшая, скучная, банальная книга. Таких примеров полно и когда читаем на русском.
Из последнего-
книга американки Lauren Conrad, счастье мое наступило месяц назад, когда книгу оставила в поезде! 50 страниц «детских» переживаний уже давно выросший девушки. Долой.
3. В мою личную топку попадают книги которые были прочитаны изначально на русском, а затем идет попытка -на английском.
Есть конечно большая оговорка - иногда перевод с английского на русский портит книгу, бывает…лучше сразу в оригинале конечно…но…лично у меня не возникает заинтересованности в прочтение если знаю что будет дальше, к чему мы придем в итоге. Интриги нет. Даже особо любимые книги не пошли.
Вот такой топ-3.
А теперь книга, от которой я не отрываюсь, куплена по случаю часового полета в Германию, и надобности себя занять в это время.
Только, только закончила. Последние 100 страниц залпом.
Даже без особого развития сюжета, да, да, да…но с первых строчек приковывает, эта одна из причин, почему эту книга была выбрана из десятка других в урезанный промежуток времени. И очень конечно зацепила сама информация об авторе - врач, многие года работал на английскую медицину, а в 2009 записался на курс «пишем новеллу» и результатом стала книга, принесшая ему интернациональный успех и признание, та самая, что в моих руках на коленях простите!
Однозначно рекомендую, как и просто для увлекательного чтива, так и для изучения языка, идет очень легко, много фраз, именно по-английски построенных (в противовес США), разговорной речи.
5+
Если у вас есть книги на примете, не таите))))))