Зато без него в косвенной речи не обойтись и условное наклонение не построить (если бы, да кабы), и в литературе часто используется.
"I saw Harry yesterday", said Mary. Mary said that she had seen Harry the day before
If Peter had taken an umbrella, he wouldn't have got wet on the way home.
'He had not entered the place for more than four years--not, indeed, since he had used it first as a play-room when he was a child, and then as a study when he grew somewhat older'. ('Picture of Dorian Gray' by Oscar Wilde (1854-1900)
Спасибо за подробное объяснение! Условным как раз сейчас занялась, а вот косвенная речь мне еще предстоит. Цитату из Уайльда пришлось перечитать дважды, чтобы смысл уловить )) Спасибо Вам, Альфина Равильевна, за Ваши посты - очень помогают в изучении английского! Если Вы не против, я зафренжу Вас в ФБ? Я там чаще бываю.
Reply
Спасибо за "разжёвано". Этого и добивалась.
Reply
Reply
"I saw Harry yesterday", said Mary. Mary said that she had seen Harry the day before
If Peter had taken an umbrella, he wouldn't have got wet on the way home.
'He had not entered the place for more than four years--not, indeed, since he had used it first as a play-room when he was a child, and then as a study when he grew somewhat older'. ('Picture of Dorian Gray' by Oscar Wilde (1854-1900)
Reply
Спасибо Вам, Альфина Равильевна, за Ваши посты - очень помогают в изучении английского!
Если Вы не против, я зафренжу Вас в ФБ? Я там чаще бываю.
Reply
Как же я рада, что кому-то помогают. С 6 лет учу, а мне 48. Пора и отдавать наработанное.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment