Поскольку свое счастье приходится строить, оно почти всегда с недоделками.
Характер у меня золотой, поэтому такой тяжёлый...!!! (с)
Хотел написать ещё на той неделе, а тут и день левши подвернулся…
Ещё на БМ (в других дневниках) писал «... начал пользоваться левой рукой - становлюсь гениальнее?)) Gordon Alf Shamwey
А ведь наверно правда, ведь любой
(
Read more... )
Кстати, у меня нетбук для левши. Гнезда для мыши слева.))
Reply
Странно, для 10 % населения выпускать ноут - можно разориться!)))
Reply
Ну, я не знаю, нечаянно они и специательно...))
Ты уже насовсем или еще вернешься внадачу?))
Reply
Reply
Reply
may I ask you? в разговорной речи, ин сайд, используются вспомогательные глаголы is, are, do, и на простые вопросы отвечают, повторяя глагол do
Reply
На вопросы отвечают по разному, и просто YEP тоже.)) Но если отве развернутый, то да, употребляют. Yes, we are. No, I don't/didn't. Тут уж все от времен зависит. Я до сих пор пользуюсь только простыми формами. Иногда употребляю неосознано посложнее, но только если знаю, что так говорят. а не умышленно применяя сложные конструкции. В общем, курс грамматики мне мало что дал.) Более того, я тебе скажу, зная простейшие формы глаголов можно прекарсно общаться, но очень важно произношение. Муж мой говорит более грамотно по построению, но его никто не понимает. Я говорю упрощенно, но меня понимают.)
Reply
тут в одном аудиокурсе долго не мог понять почему "have to" означает ещё и "должен", когда есть must, и сочетание "have got" думал вообще ошибка, но потом в самоучителе нашёл, что got тоже синоним....хотя зачем два "имел" подряд - непонятно)))
Reply
Все оттенки языка в английском передаются через вспомогательные слова, потому одно слово может иметь массу значений именно в связи с другими словами, в контексте предложения. Потому мне немного легче чем моему мужу с английским, я понимаю фразу целостно, интуитивно, не переводя отдельные слова, ему же нужно ЗНАТЬ перевод каждого слова. Тоже самое с чтением.
Reply
Reply
Leave a comment