Czesław Niemen - Jednego serca

May 28, 2017 20:20


Славянский язык - сакральный язык. И не важно какая мова - польская, сербская или украинская. Перевести - дать подстрочник, как это делали советские поэты,  большого ума не надо. ДА И ЗА ПАДЛО!
Написать стихотворение, чтобы оно несло такой же смысл, как на польском у меня пока что не получается. Попытайтесь сами, может быть у вас получится.
Удивитеьный текст, восхитительное исполнение.
JEDNEGO SERCA
Jednego serca! tak mało, tak mało,
Jednego serca trzeba mi na ziemi!
Co by przy moim miłością zadrżało,
A byłbym cichym pomiędzy cichemi.
Jednych ust trzeba! Skąd bym wieczność całą
Pił napój szczęścia ustami mojemi,
I oczu dwoje, gdzie bym patrzał śmiało,
Widząc się świętym pomiędzy świętemi.
Jednego serca i rąk białych dwoje!
Co by mi oczy zasłoniły moje,
Bym zasnął słodko, marząc o aniele,
Który mnie niesie w objęciach do nieba;
Jednego serca! Tak mało mi trzeba,
A jednak widzę, że żądam za wiele!

image Click to view



музыка, славяне

Previous post Next post
Up