And found that the Simonides of Ceos who figures in the grand tale describing the "method of loci" mnemonic technique is the same fellow who wrote the words
ὦ ξεῖν', ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε
κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
My favorite translation of this line is
Go, tell the Spartans, stranger passing by
That here, obedient to their laws, we lie.
That said, I am absolutely wobbly from all the different ways one can combine a relatively small set of words to create almost 9,000 source words of text. The translation is not particularly hard, but the subtle differences in wording have taxed my ability to concentrate.
Cheers...
Also posted at
Dreamwidth. Comment here or
there.