На встрече главы Госдепа Рекса Тиллерсона, президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана и министра иностранных дел Турции Мевлюта Чавушоглу не было переводчиков, помощников или стенографистов, что может считаться нарушением дипломатического протокола, сообщают СМИ
Перевод осуществлял Чавушоглу. Как заявили в Госдепе, Тиллерсона это «устраивало», передает
РИА «Новости» со ссылкой на CNN и Anadolu.
По мнению Джона Кирби, который в администрации Барака Обамы занимал пост официального представителя Госдепа, отсутствие переводчика стало «экстремально неосмотрительным шагом». Как пояснил Кирби, переводчик мог не только обеспечить корректный перевод, но и быть свидетелем того, что говорилось на встрече.
Встреча, которая проходила в Анкаре, продолжалась 3 часа 15 минут, сообщает издание
«ВЗГЛЯД».
Напомним, Эрдоган заявлял, что Анкара отреагирует на решение США увеличить финансирование курдского ополчения YPG. Власти Анкары переименовали улицу, на которой стоит здание посольства США, назвав ее в честь военной операции Турции на севере Сирии «Оливковая ветвь».
Источник:
https://amdn-news.livejournal.com/928069.html Ещё больше интересных материалов в блоге
amdn_news и на сайте
AMDN.NEWS