Продолжаю тему о витражах
Шандора Надь в
Культур-палоте Таргу Муреша фотографиями и попыткой текста "на тему" третьего витражного окна.
Начало темы по ссылкам -
Баллада о Илоне Будаи (Budai Ilona balladája) Мифические венгерские Карпаты на витражах 1. Общий вид витражного окна
2. Anyám anyám édős anyám én évöszőm Kádár Katát
3. A te édős anyád őtőt elvitette feneketlen tóba belé is vettette
4. A kettőből kinőtt két kápóna virág az ótár tetejin ésszekapcsolóttak
Госпожа моя хозяйка замка
Я пришла из дальнего селенья
Я с твоим сыночком Дьюлой Марто
Быть хочу всегда одною плотью
Вижу я прекрасна ты девица
Но найдет другую Дьюла Марто
Разорви помолвку Кадар Катя
Пусть мечта останется мечтою.
Как бы вам двоим не стало хуже
Я лишу наследства Дьюлу Марто
Вижу я прекрасна ты девица
Но найдет другую Дьюла Марто
Погоняй коней оруженосец
Скоро уж озерное селенье
Там живет судьба моя красотка
Отдохнем мы и коней напоим
Нет тебя красивей Кадар Катя
Будет век с тобою Дьюла Марто
Вот уже селенье показалось
Я одену лучшие одежды
Что же не встречает нас хозяйка
Что ж не слышен мой любимый голос?
Нет тебя красивей Кадар Катя
Будет век с тобою Дьюла Марто
У селенья их пастух встречает
Доброго пути тебе наследник
Ты свою невесту не увидишь
Озеро теперь ее могила
Хоть была красива Кадар Катя
Но один остался Дьюла Марто
О пастух веди меня на берег
Покажи мне что у вас случилось
Не уйду пока я не увижу
Милую мою живой иль мертвой!
Хоть была красива Кадар Катя
Но один остался Дьюла Марто
В озере переплелись кувшинки
Держат Кадар Катю не пускают
Не хотят вернуть ее на землю
Путь к любимой Дьюле преграждают
Будь же проклят замок и хозяйка
Будем помнить озеро влюбленных
Так погибли двое разлученных
В смерти их сердца соединились
Кладбище тела их сохраняет
Их сердца в цветах переплетая
Будь же проклят замок и хозяйка
Будем помнить озеро влюбленных
Ссылки ниже - на венгерском языке
Общий обзор витражейРассказ с фотографиямиТекст первоисточника баллады Опубликовано в DW -
http://alexjourba.dreamwidth.org/231994.html