Первый во Владивостоке Навруз-байрам отметили тюркоязычные народы

Mar 23, 2013 23:32

Во Владивостоке впервые отметили весенний Новый год - Навруз-байрам, празднование которого состоялось 23 марта на аллее ветеранов (Ильичева, 15). Уже несколько тысячелетий представители тюркских народов празднуют весеннее равноденствие, соблюдая древние традиции.


Новру́з (от перс. نوروز‎ - «новый день»), а также Международный день Новруз (21 марта) - праздник нового года по астрономическому солнечному календарю у иранских и тюркских народов. Новруз-байрам является национальной традицией, не имеющего прямого отношения к исламским обычаям.

1. Я очень долго крутился возле чанов с варевом... Ждал когда же начнут готовить плов :-)


Происхождение этого праздника уходит своими корнями в дописьменную эпоху истории человечества. Официальный статус он приобрел в Ахеменидской Империи, как религиозный праздник зороастризма. Продолжает повсеместно отмечаться и после исламских завоеваний, вплоть до настоящего времени. В современное время отмечается в дни, на которые приходится весеннее равноденствие.

2. Ни разу в жизни не пил "самоварного чая", только наблюдал за его приготовлением.


Следует отметить, что на территории Ближнего Востока Новруз празднуется только представителями тех народов, которые проживали там до прихода арабов, распространения Ислама и возникновения Арабского Халифата. Соответственно, Новруз, например, не празднуется арабами. В Турции с 1925 года по 1991 год официально празднование Новруза было запрещено. В Сирии празднование Новруза запрещено до сих пор.

3. Очистка, промывка риса перед вываливанием его в "общий" чан.


30 сентября 2009 года Новруз был включен ЮНЕСКО в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества, с этого времени 21 марта объявлено как Международный день Навруз.

4.Запах просто обалденный. Моя куртка, да и вся остальная верхняя одежда пропахлась этим дымом. Супер!)


Празднование Новруза под различными названиями широко распространено во многих культурах, входивших ранее в зону влияния Персидской Империи и персидской культуры. Вот неполный список вариантов названия этого праздника в разных языках: азерб. Novruz, перс. نوروز‎ - Now ruz, курд. Newroz, тадж. Наврӯз, узб. Наврўз, Navroʻz, туркм. Новруз, Nowruz, каз. Наурыз, уйг. Норуз, кирг. Нооруз, тат. Нәүрүз / Nəwrüz, тур. Nevruz, крымскотат. Navrez / Наврез, башк. Нәүрүз / Näwrüz, чуваш. Нарăс. Также он отмечается под местными названиями на других языках.

5. Вот и риса дождался!


В настоящее время Новруз отмечается как официальное начало нового года 21 марта в Иране и Афганистане, а также как государственный праздник 21 марта в Азербайджане, Таджикистане, Татарстане, Башкортостане, Дагестане, других регионах России и в СУАР, Албании, Иракском Курдистане, Индии, Кыргызстане, Македонии, Турции, Туркменистане и Узбекистане; и как государственный праздник 21-23 марта в Казахстане Новруз является началом года также по календарю бахаи.

6. Виталий Аньков (справа), соб.корр. РИА "Новости" ловит удачный "рисовый кадр".


30 сентября 2009 года Новруз был включен ЮНЕСКО в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества наряду с другими 76 элементами нематериального наследия со всего мира. Решение о включении данных 76 элементов нематериального наследия было принято 24 государствами-участниками Межправительственного комитета по сохранению нематериального наследия.

7. Немного соли...


19 февраля 2010 года на 64-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в рамках пункта 49 повестки дня «Культура мира» консенсусом была принята резолюция, озаглавленная «Международный день Навруз».
В соответствии с текстом резолюции Генеральная Ассамблея ООН:
- признаёт 21 марта как Международный день Навруз;
- приветствует усилия государств-членов, в которых отмечается Навруз, по сохранению и развитию культуры и традиций, связанных с Наврузом;
- побуждает государства-члены прилагать усилия к повышению уровня информированности о Наврузе и организовывать при необходимости ежегодные мероприятия в ознаменование этого праздника;
- призывает государства-члены, в которых отмечается Навруз, изучать историю происхождения и традиции этого праздника в целях распространения знаний о наследии Навруза в международном сообществе;
- предлагает заинтересованным государствам-членам и Организации Объединенных Наций, в частности её соответствующим специализированным учреждениям, Фондам и программам, главным образом ООН по вопросам образования, науки и культуры, и заинтересованным международным и региональным организациям, а также неправительственным организациям принимать участие в мероприятиях, проводимых государствами, в которых отмечается Навруз.

8. Периодически все это варево разбавляется водой.


9. Заметил, что большинство гостей праздника не русской наружности имеют в ряд довольно таки много золотых зубов. Быть может это мода такая у них?


10. Плов делали в двух местах. Порция этого обошлась в 100р., но... Это был лучший плов который я ел когда либо!!!))))


11.


12.


13. Шашлык и люля-кебаб - ну куда же без них?!:-)


14.


15. В огромном тазу делают салат.


16.


17. На площадке был установлен стол со стульями, куда все желающие могли сесть, поесть, попить, поговорить, встать и уйти...)))


18. Немного уксуса для вкуса в шашлык, и...


19.


20. Колоритный дядько!)


21. Спустя некоторое время со сцены донеслись веселые мотивы национальных песен. Празднующие, долго не думая, пустились в пляс!)


22.


23.


24. Люди танцевали без какого либо стеснения, опьянения или чего либо...


25. Музыка исцеляет??!!:-)


26. Ну чем не Обама?!:)


27. Артисты сменялись на сцене один за другим, причем казалось что это обычные люди, пришедшие на праздник в качестве гостя... Спел, сыграл, выступил и снова в толпу, в гущу событий, веселья, в гущу праздника.


28. Затем случилось это...


29. Не знаю что это было, но... Но первое что приходит на ум - свадьба. Либо сама свадьба, либо просто показательный "спектакль". Красиво, необычно.


30. Жених все время стоял и ни чего не делал, невеста или уже жена, в общем девушка справа, выходила вперед, кланялась и снова возвращалась на место. Причем когда она кланялась, народ улюлюкал, аплодировал, свистел, радовался... Все это сопровождалось живым пением.


31. Виталий Аньков, соб. корр. РИА "Новости".


32. Чуть поодаль от сцены, на земле были расстелены маты. Будет борьба. Практически все ринулись к этому месту, обступили все кругом и... И стали ждать...


33. Ждали борьбы. Да, вот этой. Но перед ее началом прошло не мало времени. Спортсмены то выходили, то уходили с "ринга". Кто-то с кем то спорил, кричал, жестикулировал, брал спортсмена, бросал его навзничь, снова кричал и жестикулировал... Так продолжалось минут 30.


34. Что бы лучше было видно, многие оседлали близстоящие березы.


35. С толпой слился и Игорь с Комсомольской правды.


36. Вернемся к нашей сцене. Веселья не поубавилось.


37. Плясали не только взрослые, но уже и дети...) Праздник набирал обороты.


38. Песни все не умолкали...


39. Кстати, ВСЕ эти люди (все кто пришел на праздник), НИ ОДИН из них не отвернулся от камеры, НИ один из них не стал кричать о каких то правах и вторжением в личную жизнь и пространство, НИ один ни чего поперек не сказал. Только радость, только улыбки... НУ, думаю вы поняли о чем я это... Есть чему поучиться...


40. Запах плова, шашлыка, специй, пряностей разнесся над этим местом...


41. Ну, и всех, кто отмечает этот праздник - С ПРАЗДНИКОМ!!!)))


Спасибо за внимание!)

Информашка взята с сайта Wikipedia

Новости Владивостока на VL.ru

репортаж, народные гуляния

Previous post Next post
Up