Важная тема!

Jun 25, 2010 19:53

О Русском и советском языках

Добрый вечер, милостивые государи и милостивые государыни!

Некоторые наивно полагают, что в СССР и Российской Федерации (далее - РФ) разговаривают на русском языке! Но это не так. Русский и советский народ породили и разные языки. Есть язык русский, а есть язык советский.

Поясним сие.


Общение с себе подобными человеками выявляет удручающую закономерность: как обеднел язык русский, какаю катастрофу испытывает он на себе! Особенно касается сие людей юных, еще не окрепших в суждениях своих. А ведь оскудение языка нашего есть прямой путь к оглуплению постсоветского народа, кой имеет возможность стать народом Русским, ежели всем сердцем своим воспримет Веру Православную!

Богатство русского языка складывалось столетиями. Причем и язык наш есть не просто средство общения, но и само мыслеполагание. Чем разнообразнее язык, тем большую смекалистость проявляет и ум человеческий. Ряд синонимов дозволяет принести в понятийное смысловое чередование самобытность, оттеночность, последовательность.

Через язык осуществляет народ связь времен. И ежели меняется самый язык, то меняется и мыслеобразность, что чревато изменением самого бытия народа и его государственно-образующих форм.

Когда Господь Бог решил разделить народы, находящиеся в гордыне в стремлениях своих выстроить Вавилонскую башню, то Господь именно смешал языки. Потому слово язык во многом (но не всегда) тождественно и народу. Ведь именно в языке самым наглядным образом явлена Богом душа этого народы.

И если в крови явлена Богом народная природа, то в языке и его вариациях дана Богом в наше познание народная душа. С его добродетелями и изъянами, славой и греховность, Божественностью и демонизмом.

Через язык токмо и возможно познание самого народа. И Русского народа через язык русский. Что и было явлено нашими мужами в области языкознания.

Попутно заметим, что язык человеческий, видимо, лишь жалкое подобие языка ангельского, кои пользуют для общения чины ангельские между собой и с Богом. Представляется потому возможным, считать язык ангельский, кой мы зовем песней, первоосновой языка сегодняшнего. Хотя изначально именно праотцу нашему Адаму Господь Бог повелел назвать обитающих в раю животных и иные предметы. Возможно, что и ангелов Господних Повелено было Адаму именовать.

Именно, Словом Божием мир наш был сотворен и Словом Божием после Славного Второго Пришествия Господа нашего Иисуса Христа обновлен будет.

Изменение русского языка началось далеко не вчера. Главными разрушителями самобытной русской культуры речи, коя вторая по значимости для Русского народа после Веры Христовой Православной цементировала и народ наш, были сатанисты-большевики и выстроенная ими квазигосударственная химера Совдепия.

Конечно любой язык, включая русский подвержен изменениям. И английский язык X века отличается от английского языка века XXI. Не является исключением и русский язык.

Но что прелюбопытно: сохранение исконного языка народа позволяет сохранить и самый народ. Так евреи сохранили Пятикнижие Моисеева (Тору), на коей выстроили умозаключительный ерисиальный талмуд свой, и сохранили язык - иврит, ставший государственным языком Израиля по обретению евреями своего государственного образования. Именно через иврит евреям удалось пронести свою самость сквозь века.

Равно и народ греческий сохранил себя двумя склепами: Православной Верой и греческим Богослужебным языком, кой, кстати, в обязательном порядке изучался в русских классических гимназиях наравне с латынью и иными европейскими языками. Именно овладение языками иностранными делало человека логически мыслящим. Ибо знание разных языков позволяет сравнивать их и выявлять различия человеческой души.

Русский народ обладает более сильными средствами самосохранения, что и было явлено им в сохранении себя самого в страшные годы чудовищного невиданного доселе большевистского террора.

Вера Православная, Вера в Господа нашего Иисуса Христа позволила соединить в народе связь времен. Так был явлен Русскому народу великолепный наш язык Богослужения, применяемый в наших Церквях. Именно самый Богослужебный язык наш, получивший самоназвание, как церковнославянский, сочленяет поколения молящихся Русских людей, разделяемых веками их собственного жития.

Именно Богослужебная функция языка, и тем паче языка Русского народа - третьего народа, избранного для особого служения самим Богом, позволяет в молитвенном стоянии возносить к Господу Богу наши прошения, коими, собственно, еще и держится наш грешный мир, лежащий во зле.

Но если языком можно служить Богу, то им же можно служить и сатане. Так, возникли срамословие и бесословие (сотворение «молитв» бесам в оккультной практике «народного целительства»).

Язык, как и право, слагается из двух основ: живого произношения людьми и письменностью, коя дозволяет передавать сообщения на расстояния и во времени. Письменная речь является слабым отражением устного языка. И подобно тому, как предметы отражаются в зеркале (или фотоаппарате) искаженно, так и письменное речение не в состоянии передать саму мелодику языка. С этой целью человечеством было сотворена грамота нотная, старающаяся передать не только произношение, но и звучание.

Есть основание полагать, что языки древние были созидаемы рисунками (иероглифами, рунами и т.д.). И только с появлением букв, способных передавать не самые понятия о предметах, а конкретные произносимые фонемы, стало возможным значительно разнообразить и упростить передачу мысли на расстоянии и во времени.

Для примера язык китайский насчитывает по оценкам китайских же филологов во всех своих наречиях более ста тысяч иероглифов, передающих как звуки, так и целые словосочетания. И ни один из ведущих китайских языковедов более десяти тысяч оных иероглифов не знает. Потому и воспользоваться всей китайской грамотой не в состоянии ни один даже самый ученый китайский лингвист.

Русский язык сложился именно как язык Богослужения. Есть в нем и германское начало (суффикс «енко» в окончании южнорусских фамилий транскрибирует суффикс «инг»), есть начало греческой (слова Христос, просфора, омофор и т.д.), есть славянское. В целокупности своей церковнославянский Богослужебный наш язык стал основой для языка народного, научного, специального.

Понимая сие и желая искоренить в Богоизбранном Русском народе его Православие (умение правильно славить Бога) и Русскость большевики затеяли убийственное «реформирование» Русского языка.

Сначала большевики вознамерились искоренить самый русский язык. Для этой цели они использовали искусственно созданный язык «эсперанто», основанный более на латыни. Но, как всегда, самые радикальные сатанинские идеи большевиков терпели крах.

Тогда большевики вознамерились перевести русский язык на латиницу (буквы латинского языка, употребляемые в письменных языках Европы). Но и этот эксперимент не удался. Слишком многих (включая выродков-комиссаров (выродок от вырождение, то сеть недорождение) и уродов-чекистов (урод от сокращения вырождения)) пришлось бы переучивать. А времени революционерам-большевикам катастрофически не хватало.

Пришлось несколько «усовершенствовать» самый русский язык.

Вот направления, по коим проходило это «усовершенствование»:

1.       Была чудовищным образом заменена русская орфография; в частности в язык в прямом смысле полезли бесы (бесславный - славит бес, беспорядок - бесовский порядок, демонстрация - страция, то есть движение, демонов, и т.д.). А русская письменная речь во многих своих значения просто поменяла смысл (мир - и мiр, и т.д.).

2.       Русский язык был искусственно наводнен иностранными словами (революция, комиссары, комиссии, национализация, коммунизм и проч.).

3.       Русский язык был насильно изменен в плане насыщения оного безумным количеством аббревиатур (ВКП(б), КПСС, Совнарком, ЧК, НКВД, Совдеп и т.д.). Представить себе до большевистского захвата власти звучание РПЦ (эрпэцэ) - просто невозможно!

4.       Были насильственно «русифицированы» диалекты русского языка, коих насчитывается более ста! В частности большевики пытались насильственно «русифицировать» южнорусское и белорусское наречие, кои в настоящий момент, к счастью, восстанавливаются.

5.       В письменную и устную речь полезли бесчисленные бюрократизмы (отгруз, добыча, семенные, жилплощадь, посевные площади и т.д.), ставшие в дальнейшем притцей во язытцах евреиновых пародистов.

6.       Само звучание русского языка было огрублено. Сие можно заметить на примере сравнения даже советских синематографических картин 30-х и 90-х годов прошлого столетия: язык «тридцатисатников» был более певучим! Каким же был настоящий русский язык?!

7.       В русскую речь искусственно вводился уголовный жаргон (через бардов, писателей и т.д.) и срамословие.

8.       Из русского языка низводились слова и словосочетания, напоминающие Богослужение (добродетели, грех, исповедь и т.д.) (автор кается, что до 20 лет не понимал значение слова добродетель!).

9.       Из русского языка изымалось самоё слово Бог, кое писалось исключительно с маленькой буквы.

10.   Многие слова поменяли свои значение (правовой термин «чистосердечное раскаяние» означало ложь и клевету, «родина» - означала сферу деятельности диктатуры мирового пролетариата, клятва как присяга Богу на клятву основателем «единственно верного учения» и т.п.).

11.   Правосознание менялось на кривосознание, а Русское право на советское криво («социалистическая законность», «буржуазные ценности», «частнособственнические пережитки» и иные «родимые пятна социализма»).

12.   Чудовищным образом была заменена техника законотворчества и служебного письма (вместо логичного словообразующего по первому глаголу «прошу» «Прошения» возникло «Заявление» о приеме на работу (!?), а указа президиума верховного совета Триэсерии начинались словом «постановляет (!?)).

13.   Место Православных русских народных героев заняли классики марксизма-ленинизма.

14.   Суффикс «изм» стал визитной карточкой обрезанного «русского» языка (коммунизм, сталинизм, плюрализм, волюнтаризм и т.д.).

15.   Страшный удар был нанесен по русской топонимике («Тольятти» - Ставрополь-на-Волге, «Краснодар» - Екатеринодар, «Новосибирск» - Новониколаевск).

Самым чудовищным было диавольское изменение смысла большевистских псевдомолитв, кои обращались к демонам мировой революции - классикам «единственно верного учения». А памятники пресловутым «классикам» стали настоящими истуканами новой религии, имя коему коммунизм. Со своими «богами», «святыми», «мощами», «жертвами», «молитвами», «иконами», «алтарями» и «храмами».

В этом списке перечислены только самые крупные революционные изменения, кои большевизм привнес в русский язык. Кстати, был бы весьма признателен своим читателям за добровольную помощь в добавлении примеров по этой теме.

Современное состояние русского языка стало еще хуже.

Повальная безграмотность, кою можно видеть в Рунете, стала притцей во язтцах. Чрезвычайно узок стал и словарный запас советского и постсоветского человека, значительную долю коего составляет открытая площадная брань. Словоблудие, срамословие стало визитной карточкой современного «россиянина».

С рекламных полос и телеэкранов в людях вызываются самые низменные, самые греховные страсти (богохульные, блудные, вызывающие гордыню, гнев и т.д.).

Особую известность приобрели всевозможные жаргоны, свойственные разным средам советского и постсоветского общества: воровская среда, приблатнённая, псевдовоенная, молодежная и т.д.

Причем, вынужден отметить, что огромной популярностью в Рунете пользуется пресловутый «олбанский язык», под коим надо разуметь всевозможные «ихмо», «жжет», «)))» и прочие символы, напоминающие не членораздельную и логически выстроенную человеческую письменную речь, а сплошные междометия дикаря, идущего на охоту.

Все очень печально.

Однако Эрефия (Российская Федерация) - правопродолжатель Р.С.Ф.С.Р. (ресефесеэра) и правопреемник СССР. А потому и политика в области языкознания в Эрефии исключительно большевистская.

То есть гниение обрезанного большевиками Великого Русского Языка продолжается. Стало быть, продолжается и гниение самого народа.

К чести Русской Православной Церкви она являлась хранительницей старославянского и русского языка (включая дореволюционную орфографию) даже в самые страшные годы большевистских богоборческих гонений. И только с 2000 года от Рождества Христова по немощи Русского народа популярная Богослужебная литература, включая Библию и ее сердцевину - Евангелие, стали печатать с применением правил современной обрезанной «русской» орфографии.

Сохранился русский язык и диаспорах первой белой волны рассеяния русского народа на чужбине. И где появилась частица Русского народа, там строится Православный Храм, вокруг которого начинается созидание островка Русского государственного идеала - Святой Руси!

Русский язык многосоставен, как сложносочленен и сам русский народ. Потому в русском языке много наречий: малороссийское, белорусское, костромское, поморское и т.д.

Южнорусское наречие распространено не только на Украине, но и на Кубани, частично на Орловщине, Брянщине, Курской земле и даже в Туле.

И самое главное, что малороссийское наречие намного ближе настоящему русскому языку и Богослужебному старославянскому, нежели обрезанное большевиками и их приспешниками чекистами московское наречие, ставшее «русским».

В малороссийском наречии используется более широкий буквенный набор. Там есть даже буква «i», кою почему-то забыли сами «кремлевские москали».

В итоге через малороссийское наречие возрождается и малороссийский народ, являющийся составной частью триединого Богоизбранного Русского народа. Потому смею предположить, что чем быстрее советские рабы станут украинцами, тем быстрее они станут Русскими. А ридная мова им только в этом поможет.

Подведем итог!

Русский и советский языки соотносятся примерно так же, как немецкий и идиш…

Храни Вас Господь!

Россия, советский язык, русский народ, советский народ, СССР, русский язык

Previous post Next post
Up