Дожил, перевожу Сунь Цзы

Jun 24, 2007 14:44

Пришлось при написании главы переводить Сунь Цзы (хотя переводить, это как-то сильно сказано)
догадывтаься что говорил Сунь Цзы и что извратили предыдущие переводчики

Чтобы быть уверенным в прочности обороны, укрепляй необычные позициии, и противник не сможет их атаковать традиционными средствами (перефраз, фактически наш перевод).

было

Чтобы быть уверенным в прочности обороны, укрепляй позиции, которые противник не может атаковать (голос редактора) ЗАЧЕМ УКРЕПЛЯТЬ ТЕ, КОТОРЫЕ ОН И ТАК НЕ МОЖЕТ АТАКОВАТЬ? МОЖЕТ ТУТ СФОРМУЛИРОВАНО КАК-ТО НЕ ТАК?

сумасшествия

Previous post Next post
Up