не останавливаемся

Aug 18, 2011 15:51

18/08 Уильям Фолкнер - Звук и ярость
В традиционном переводе книга называется "Шум и ярость", хотя по смыслу ближе именно "звук", т.к. sound. Впрочем, это не имеет значения, т.к. книга - говно.

Кому интересен сюжет, можно почитать здесь - собственно, ничего интересного: в аристократической, но увядающей семье четверо детей: один дебил, другой ( Read more... )

книги

Leave a comment

Comments 4

edward_doom August 18 2011, 11:55:45 UTC
alexeymarkov August 18 2011, 11:59:11 UTC
ну это он со зла

Reply

edward_doom August 18 2011, 12:08:09 UTC
alexeymarkov August 18 2011, 12:27:09 UTC
объективно - обесчестила семью, с его точки зрения ещё и лишила его рабочего места (хотя это его фантазия)

Reply


Leave a comment

Up