"Birding across the border" в прямом и переносном смысле

May 13, 2016 07:30

Попросту говоря, англоязычная версия бердвотчерского путеводителя по Норвегии и Мурманской области отныне доступна в интернет-магазине, если это вас утешит.
Price: £24.99 ($36/€32). Стоимость доставки из Великобритании прикиньте сами.




Для вновь прибывших: вся официально доступная информация + то, что я лично имею сказать о книге, собрано здесь>>

Пользуясь случаем, добавлю свое занудное любимое, о грамотной подаче информации.

Вот смотрите, как о том, что путеводитель можно купить через интернет-магазин, сообщает его издатель




И как об этом сообщаю я




Вопрос: кому нужно его продать? Нужно объяснять, в чем разница, или итак очевидно?

Это я не к тому, что издатель плохой, а я хороший. Это я к тому, что достало регулярно впадаю в недоумение, наблюдая, как люди, вроде бы желающие что-то поведать миру, делают это таким способом, чтобы максимально ничего не поведать.
Особенно характерно для перепостов в соц.сетях.

Конечно, чертовски удобная штука - кнопка "поделиться". Но если вы действительно хотите поделиться, то в большинстве случаев жмакнуть на кнопочку не достаточно. Дабы информация дошла до рецепиентов, перепост надо еще сопроводить краткой - крааатенькой такой - аннотацией. Из которой понятно, о чем, собственно, речь и почему вы даете эту ссылку. К сожалению, из "голого" перепоста это само собой почти никогда не следует. И, к сожалению, мизерная часть людей утруждаются тем, чтобы сопроводить свой перепост хоть какими словами от себя лично. А без них мало кто проследует по ссылке, которой вы "поделились", потому что непонятно, это ваще о чем.

Если вам не нужно, чтобы по этой ссылке переходили, то зачем было ею делиться? А если все-таки нужно, то почему не сделать это так, чтобы людям стало интересно по ней перейти?..

модераторское, оповещалка, реклама

Previous post Next post
Up