Я все молчала, но пора сказать. В марте вышел путеводитель для бердвотчеров по Кольскому п-ву и Норвегии, который готовили совместно норвеги и русские. Красивенький
А все-таки когда появится русский вариант свистите Про остальное - вроде бы все понятно. Но книга-то уже вышла. Для меня не орнитолога важно в этом деле полистать, посмотреть птиц, может быть благодаря этому опознать в природе. Такие книги как учебники просто повышают уровень знаний или обновляют старые. А ходить по таким маршрутам все равно никто не будет. Ну, может быть потом когда-нибудь....
Я свистну несомненно. Что касается опознать в природе, то для этого она как раз совсем не предназначена и не подходит. Если интересует именно опознать, то для этого в последние годы сделана куча прекрасных (действительно прекрасных) полевых определителей. Которые я, по возможности, собрала здесь http://www.alexandra-goryashko.net/choise_book/choise_books_practik.htm (долистайте до птиц). Есть и электронные варианты для айфонов, или как там называются современные девайсы, я в них не понимаю:)
Пусть что ли в одном месте у тебя лежит - запомнится. Вот анонс и детали http://lappugle.net/publications/Birding%20across%20the%20border_Fact%20sheet.pdf И цена в 27 евро (не сильно дорого) / 2000 рублей (для россиян таки дорого) - при том что благодарят норвежское министерство за финансирование не сильно понятна. Кстати-кстати - если посмотришь список авторов - то орнитологов там больше (и сильных минимум три). А Женя и Юля в списке четырех на обложке - это обозначено что редакторы.
Лен, эту бумажку я знаю. Только что с нее толку тем, кто захочет здесь приобрести?
Я могу не только посмотреть список авторов, но и все вообще, т.к. книжка у меня в руках. Более того, я на отдельные ее части смотрю уже год, п.ч. Паша ее переводил.
Как единственные авторы-орнитологи с российской стороны Жена и Юля обозначены в англ. статье, на которую у меня в посте ссылка. В самой книге они тоже фигурируют и как редакторы, и как авторы. Также среди авторов значатся муж Юли и жена Жени... Так что насчет того, что орнитологов там больше...
И давай-ка я больше эту тему в открытом эфире обсуждать не буду. Мне недосуг доказывать обиженным, что я могу иметь свой взгляд на книжку.
Comments 7
Про остальное - вроде бы все понятно. Но книга-то уже вышла. Для меня не орнитолога важно в этом деле полистать, посмотреть птиц, может быть благодаря этому опознать в природе. Такие книги как учебники просто повышают уровень знаний или обновляют старые. А ходить по таким маршрутам все равно никто не будет. Ну, может быть потом когда-нибудь....
Reply
Что касается опознать в природе, то для этого она как раз совсем не предназначена и не подходит. Если интересует именно опознать, то для этого в последние годы сделана куча прекрасных (действительно прекрасных) полевых определителей. Которые я, по возможности, собрала здесь http://www.alexandra-goryashko.net/choise_book/choise_books_practik.htm (долистайте до птиц). Есть и электронные варианты для айфонов, или как там называются современные девайсы, я в них не понимаю:)
Reply
Reply
Reply
Вот анонс и детали http://lappugle.net/publications/Birding%20across%20the%20border_Fact%20sheet.pdf
И цена в 27 евро (не сильно дорого) / 2000 рублей (для россиян таки дорого) - при том что благодарят норвежское министерство за финансирование не сильно понятна.
Кстати-кстати - если посмотришь список авторов - то орнитологов там больше (и сильных минимум три). А Женя и Юля в списке четырех на обложке - это обозначено что редакторы.
Reply
Я могу не только посмотреть список авторов, но и все вообще, т.к. книжка у меня в руках. Более того, я на отдельные ее части смотрю уже год, п.ч. Паша ее переводил.
Как единственные авторы-орнитологи с российской стороны Жена и Юля обозначены в англ. статье, на которую у меня в посте ссылка. В самой книге они тоже фигурируют и как редакторы, и как авторы. Также среди авторов значатся муж Юли и жена Жени... Так что насчет того, что орнитологов там больше...
И давай-ка я больше эту тему в открытом эфире обсуждать не буду. Мне недосуг доказывать обиженным, что я могу иметь свой взгляд на книжку.
Reply
Reply
Leave a comment