Валидатор, русский язык и закон об его чистоте

Feb 24, 2024 08:49


    Валидатор. Типичный пример искусственного введения англицизма безо всякой на то необходимости. Занималось и занимается этим то самое государство, которое принимает затем Закон о чистоте русского языка. Я тут не разделяю чиновников и депутатов, ибо по факту нашего государственного устройства они друг от друга абсолютно ничем не отличаются.

Хочу сразу оговориться, что заимствование из других языков явление вполне естественное и наблюдаемое с самого начала лингвистической истории. Языки живут, развиваются, и ничего плохого (или хорошего) в этом нет - это объективный процесс. Нет ничего страшного, например, в кулинарных заимствованиях. Названия блюд типа пиццы, шавермы (шаурмы) и т. п. наиболее верно идентифицируют предмет описания, а любая попытка их русифицировать приведёт к обратному эффекту - не к сохранению русского языка, а к возникновению в нём уродливых и (или) многоэтажных искусственных конструкций.



Итак, валидатор, как термин, появился в нашем общественном транспорте в начале 2000-ых. К этому времени в русском языке уже существовал отечественный аналог наименования устройства, «дающего право» на проход или проезд (а именно таков смысл английского корня valid, из которого был синтезирован этот термин, никак не связанный с оплатой) - считыватель. Я прекрасно в курсе истории вопроса, поскольку занимался в конце 90-ых внедрением автоматизированной системы пропуска в СПбГУ. Именно так, считыватель, назывался и называется сейчас «валидатор» в самой, казалось бы, англицизированной сфере экономики, IT. И название это возникло совершенно естественно на основе существующих форм русского языка.

А вот в общественном транспорте всё иначе. Изобретатель «валидатора» был, безо всякого сомнения, человеком весьма ограниченным, совершенно не в курсе текущих изменений ни в языке, ни в технологиях. Зато это был (и есть) безусловно и бескорыстно преданный делу англицизирования русского языка физиологический западник. И дело его живёт. Из совсем недавнего, и опять в транспорте - шаттл. Именно так зачем-то потребовалось назвать автобусы, следующие по спецмаршрутам для развозки участников ПЭМФ. О существовании абсолютного отечественного аналога, челнока, автор и этого термина, разумеется, не в курсе. И (или) продолжает бессмысленно, бескорыстно и искусственно англицизировать русский язык.

Вот о чём следовало бы подумать авторам Закона о чистоте русского языка. О корнях и причинах засорения его абсолютно ненужными и искусственными англицизмами. А у всех этих причин есть, как говорится, вполне конкретные Фамилия, Имя и Отчество. А корень этих причин в государственной кадровой политике. Согласно ней подбираются как авторы всех этих «валидаторов» и «шаттлов», так и Законов о чистоте русского языка. Ворон ворону глаз не выклюет, а ГосДума продолжит месить воду в ступе, поскольку кадры там точно такие же и так же подобранные. И главный их порок совсем не англицизация, это лишь частный пример, наглядно показывающий происходящее в стране везде и повсюду.  Ограниченность и неспособность думать - вот главный принцип подбора кадров всех этих чиновников и депутатов. А уж всё остальное это вполне закономерные следствия.

англицизмы, русский язык, чиновники, депутаты, транспорт, валидатор, политика

Previous post Next post
Up