Встал вопрос о неологизмах. Я так увлекся
новым текстом и напрочь забыл про удобство читателя. В итоге хочется надеяться, что не придется переделывать весь текст и обойдусь небольшими правками. Скорее из-за необходимости, а не ради прихоти ввел в роман свою систему счисления. И потому о существовании «секунд», «минут», «часов» и «месяцев» не может быть и речи. Только перкуты, потестатемы и мэнсе. Этого требует логика происходящего.
А ведь помимо единиц измерения есть и специфичные имена собственные, и полностью «обзывания» местной фауны, и еще куча всего. В итоге получается каша. Палангаи-Юмента-Венерандум-кудба-кудбирион-демортиуусы-преторы… И старался же писать как можно проще! А текст все равно «отяжелился». Сука. На данный момент решил оставить проблему, пока не доделаю черновик. Но звоночки тревожные.
Хотя стоит заметить, что с самого начала старался вжиться в образы героев и пытался не загружать мозг читателя ненужной информацией. Ну было бы неприемлемо писать в духе: «Швандашвар нашел кваралалво, погладил его лисус и поплелся домой». То есть в описаниях должна оставаться непринужденность. Не собирался я читателя грузить лишней информацией. Но в итоге все равно сформировался тот минимум неологизмов, без которых вообще никак не обойтись. Дилемма: то ли вернуться к привычным секундам, минутам и тем самым упростить текст, то ли оставить все как есть и пока не париться.
Вот почему постоянно наступаю на разные грабли?
Только сейчас дошло, что читателю, вероятно, попросту тяжело понять роман, пестрящий неологизмами.