Переклав кілька віршів Хіменеса
Несподівано навіть для себе.
Ти, поезіє, дійсно химерниця -
Привернула. Тепер це потреба.
Українською з мови іспанської
Я, юдей москвомовний до краю,
Не для надоби заробітчанської -
Наче власні сонети складаю.
І, окрилені мовою іншою,
Виринають глибинні спільноти
Відчуттів, уособлених віршами,
Не відрізнених ані на йоту.
Живемо з самотою єдиною,
Та й в порізнених світобудовах,
Щоб зустрітись з такою ж людиною
І сказати сполучене слово.
02.07.2023
Crossposting
https://alex-vinokur.dreamwidth.org/819533.html