Перевод Н.Горской я обнаружил сравнительно недавно. Он мне не очень нравится, скажем так. Перевод же Б.Дубина я знаю давно - и все это время он оказывает на меня сильнейшее воздействие (как и Хименес вообще). Б.Дубин - переводчик поэзии (из круга А.Гелескула) и (в основном) испаноязычной прозы. Сама же картина, изображаемая/отображаемая в этом стихотворении близка мне. Когда я возвращался и Москвы во Львов на каникулы, при под'езде ко Львову появлялись костелы, дома (не такие, как на остальной Украине), поля, коровы, узкие улицы пригородов. Ассоциации очень близкие.
Приветствую, Саша! Солидарен по поводу Хименеса (один из самых любимых. Но больше Дубина мне нравится Гелескул. Иногда кажется, что это он написал, а не Х.Р.Х., даже на перевод не похоже. :)
Здравствуй, Тим! Хименес - "счастье - это когда тебя понимают". Хименес понимает меня. Да, насчет Гелескула я полностью согласен. Это классика. Из основных достоинств Гелескула я выделил бы чувство меры и вкуса Просто, это стихотворение Хименеса - одно из самых сильновоздействующих.
5. ЮНОСТЬ
Когда сказал ей в тот вечер, что я уеду наутро, она, взглянув, улыбнулась, но как-то странно и смутно.
Зачем ты едешь? - спросила. В долинах нашего края такая тишь гробовая, как будто сам умираю.
Зачем ты едешь? - Я слышу, что сердце крикнуть готово, хочу кричать - и ни звука, хочу сказать - и ни слова.
Куда ты едешь? - Куда-то, где выше небо ночное и где не будет так тихо и столько звезд надо мною.
Ее глаза потонули в тиши долин беспробудной, и, погрустнев, она смолкла с улыбкой странной и смутной.
Comments 4
(The comment has been removed)
Перевод же Б.Дубина я знаю давно - и все это время он оказывает на меня сильнейшее воздействие (как и Хименес вообще). Б.Дубин - переводчик поэзии (из круга А.Гелескула) и (в основном) испаноязычной прозы.
Сама же картина, изображаемая/отображаемая в этом стихотворении близка мне. Когда я возвращался и Москвы во Львов на каникулы, при под'езде ко Львову появлялись костелы, дома (не такие, как на остальной Украине), поля, коровы, узкие улицы пригородов. Ассоциации очень близкие.
Reply
http://alex-vinokur.livejournal.com/48267.html
Reply
Reply
Здравствуй, Тим!
Хименес - "счастье - это когда тебя понимают". Хименес понимает меня.
Да, насчет Гелескула я полностью согласен. Это классика. Из основных достоинств Гелескула я выделил бы чувство меры и вкуса
Просто, это стихотворение Хименеса - одно из самых сильновоздействующих.
5. ЮНОСТЬ
Когда сказал ей в тот вечер,
что я уеду наутро,
она, взглянув, улыбнулась,
но как-то странно и смутно.
Зачем ты едешь? - спросила.
В долинах нашего края
такая тишь гробовая,
как будто сам умираю.
Зачем ты едешь? - Я слышу,
что сердце крикнуть готово,
хочу кричать - и ни звука,
хочу сказать - и ни слова.
Куда ты едешь? - Куда-то,
где выше небо ночное
и где не будет так тихо
и столько звезд надо мною.
Ее глаза потонули
в тиши долин беспробудной,
и, погрустнев, она смолкла
с улыбкой странной и смутной.
Перевод А. Гелескула
Reply
Leave a comment