Системы мер

Dec 18, 2014 09:23

Меня вымораживает имперская система мер. Мало того, что целая куча различных единиц, так ещё и различные значения этих единиц в зависимости от страны, области применения, фаз лун Сатурна и прочая, и прочая... Не говоря уже о некратных значениях перевода в СИ. В общем, структурированная анархия. Особенно напрягает упорное нежелание большинства переводчиков при переводе взять калькулятор и нажать пару кнопок. Или просто Гугл - он умеет переводить любые единицы просто по запросу. Справедливости ради, встречаются иногда переведённые книги с метрической системой, переведённой же из имперской. И, вы знаете, ничего страшного, только лучше читается, мозг не спотыкается на "Кот пробежал полторы сотни футов и упал. Бензин закончился, подумал Штирлиц", если вместо полутора сотни футов написано "50 метров".
Единственное, что можно простить имперской системе, это английская пинта. Но только в одном случае, прекрасно описанном ещё Джорджем Оруэллом в бессмертном "1984":

Старик, из-за которого он пришел, препирался у стойки с барменом - крупным, грузным молодым человеком, горбоносым и толсторуким. Вокруг кучкой стояли слушатели со своими стаканами.
- Тебя как человека просят, - петушился старик и надувал грудь. - А ты мне говоришь, что в твоем кабаке не найдется пинтовой кружки?
- Да что это за чертовщина такая - пинта? - возражал бармен, упершись пальцами в стойку.
- Нет, вы слыхали? Бармен называется - что такое пинта, не знает! Пинта - это полкварты, а четыре кварты - галлон. Может, тебя азбуке поучить?
- Сроду не слышал, - отрезал бармен. - Подаем литр, подаем пол-литра - и все. Вон на полке посуда.
- Пинту хочу, - не унимался старик. - Трудно, что ли, нацедить пинту? В мое время никаких ваших литров не было.
- В твое время мы все на ветках жили, - ответил бармен, оглянувшись на слушателей.

...

- Мог бы нацедить мне пинту, - ворчал старик, усаживаясь со стаканом. Пол-литра мало - не напьешься. А литр - много. Бегаешь часто. Не говоря, что дорого.
Previous post Next post
Up