Путешествие по Карелии. День пятый.

Aug 04, 2008 20:59


Пятый день обернулся апогеем экстрима. И дело было не в том, что мы перепутали время завтрака на полчаса и пришли первыми в столовую… погрузившись в маленькое суденышко, отправились по Белому морю на Соловки. Удалось покормить чаек из рук… они такие наглые. И «дежурят в две смены». Первая группа из Кеми, вторая из Соловков. «Посередине» пути проходит невидимая граница.Пятый день обернулся апогеем экстрима. И дело было не в том, что мы перепутали время завтрака на полчаса и пришли первыми в столовую… погрузившись в маленькое суденышко, отправились по Белому морю на Соловки. Удалось покормить чаек из рук… они такие наглые. И «дежурят в две смены». Первая группа из Кеми, вторая из Соловков. «Посередине» пути проходит невидимая граница.







Но стихия отказала нам в гостеприимности, проявив весь свой хмурый и неуемный характер, подарив шторм в 4 балла. Судно мотало как щепку, волны то и дело били не из носа в хвост, а из борта в борт, качая нас, словно отряд маленьких неваляшек. Каким-то чудом меня не укачивало. Я сошла с ума от радости, что судьба подарила мне такой северный дар, стояла на непросторном борту, первое время затирая до дыр «Вольную птицу» Пилота. Впоследствии поддерживая Натаху. Было холодно. Одежда явно не подходила для таких условий. Но эти волны… эти жутко соленые брызги, этот истинно морской ветер, жестоко обветривающий лицо, эта линия горизонта, мотающаяся туда-сюда. И капитан, частенько оборачивающийся назад. Наверное, думал, сколько потом нужно будет отдраивать судно… Пара волн накрыла нас с головой. Стало не только холодно, но еще и мокро. Но… здорово, как же здорово, да простят меня все остальные, кому в эти 2,5 часа было нелегко. В нашей группе был мужчина, который служил во флоте. Он сказал, что подобные судна называют камикадзе. Что это все равно, что лодку пустить в неспокойное море.
Все равно без потерь добрались до Соловков. Хмурая погода вписалась в общий антураж места с богатой историей на заточения и лагеря. Как вспомнишь эти мелкие камеры - так вздрогнешь. И люди после этого жили, доживали до черт знает скольки лет. А мы ноем, когда туалетная бумага недостаточно мягкая. Тьфу, ты.



















Что самое интересное - особо не понятно предназначение солнечных часов. Ведь яркие лучи дневного светила на Соловках - редкие гости.





















Люкс не заказывали?

За обедом в кафе наконец-то согрелись (да, и спасибо огромное гиду за плащ, иначе бы, ну да не будем об этом…). Да, пингвинам не пришлось кучковаться вечно. Кто там говорил, что есть не будет? Ну-ну, байки травить. Кто-то даже хряпнул… не, не мы. Честное слово. Мы свое добрали чуть позже. Дошли до другого берега Белого моря, посмотрели на древние лабиринты, по поводу которых, по-моему, разве что ленивый не сложил версию, что это такое и зачем такое надо было.










Почти русалочка… только хвоста не хватает.






Обратно добрались с легким штормом, уже без особых мучений. Самое смешное, что гид наугад открыла мою книгу «Кодекс Бусидо» и попала на цитату о шторме. Но фраза заканчивалась оптимистично, как и наше путешествие.
После таких экстримальных приключений мы решили отметить наш последний день в VIPзале столовой. Вспоминали, общались, пили за нашего моряка в честь праздника, играли в забавные игры… снова пили. После двух рюмок карельского бальзама уже так тепло и хорошо… ах, хм… о чем это я?
На следующий день была только дорога домой. В поезде мы снова… хряпнули. Спасибо Алле и Алексею. Скажите мне, почему одарили стаканом с бОльшим содержанием хмельного зелья? Я похожа на алкаша?

travel

Previous post Next post
Up