Агата Кристи по-французски перевернулась в гробу

Apr 18, 2023 17:52



Переводы произведений британской писательницы Агаты Кристи на французский язык будут подвергнуты редактуре, сообщило издательство Masque ("Маск"), входящее в группу Hachette ("Ашет").

Из них уберут характеристики внешности и происхождения персонажей, "считающиеся оскорбительными". Под зачистку и подчистку попали произведения как про мисс Марпл, так и про Эркюля Пуаро.

Французские переводы произведений Агаты Кристи подвергнуты ревизии, чтобы они соответствовали другим международным изданиям.

Ранее правки в детективы внес HarperCollins Publishers. Под редактуру попали и романы о похождениях агента MI6 Джеймса Бонда. Из них убраны "оскорбительные расовые определения". Да Дживсу с Вустером тоже изрядно досталось за то, что они жили не в то время, не в том обществе и не в той стране. Спасибо, что не сожгли!

книга, новость дня, юмор, книги, шутка

Previous post Next post
Up