Перевёл на русский язык американскую песню
«Тело Джона Брауна» в её первоначальном, солдатском, варианте:
John Brown’s body lies a-mouldering in the grave; (3 раза)
His soul’s marching on!
Припев:
Glory, glory, hallelujah! Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah! his soul’s marching on!
He’s gone to be a soldier in the army of the Lord! (3 раза)
His soul’s marching on!
Припев.
John Brown’s knapsack is strapped upon his back! (3 раза)
His soul’s marching on!
Припев.
His pet lambs will meet him on the way; (3 раза)
They go marching on!
Припев.
They will hang Jeff Davis to a sour apple tree! (3 раза)
As they march along!
Припев.
Now, three rousing cheers for the Union; (3 раза)
As we are marching on!
Хоть тело Джона Брауна гниёт в сырой земле, (3 раза)
Душа вперёд идёт!
Привев:
Слава, слава, аллилуйя! Слава, слава, аллилуйя!
Слава, слава, аллилуйя! Душа вперёд идёт!
Теперь от нас в солдаты Божьей армии ушёл! (3 раза)
Душа вперёд идёт!
Припев.
Он с ранцем на спине идёт в рядах средь нас, (3 раза)
Душа вперёд идёт!
Припев.
Ручных ягнят он встретит по пути; (3 раза)
Они вперёд идут!
Припев.
На яблоне повесят Джеффа Дэвиса они! (3 раза)
Пока вперёд идут!
Припев.
Теперь три раза грянем Союзу мы ура; (3 раза)
Пока вперёд идём!