Для известных авторов это может работать. Но если бы Еськова не издавали большими тиражами ещё при Ельцине, сегодня бы эта схема принесла ему три копейки - фантастов много, хороших фантастов немало, а вот известных фантастов можно собрать за одним столом. С другой стороны, если модель "уличного музыканта" станет работать в России, то глядишь, и Каганов к писательству вернётся.
Фактически, эта стратегия говорит нам о том, что главное известность, тогда денег даже в шляпу накидают, а получить известность можно разными путями, отнюдь не только через бумажные издания. У вас, кроме изданных на бумаге текстов, есть ещё блог, соцсети, тренинги. У Еськова жж, преподавательская деятельность. Каганов тоже известен отнюдь не через бумагу. Единственное, для чего пока необходимо официально издаться - это, как отмечает Еськов, для возможности быть официально переведённым. Но при наличии такой цели нет смысла гнаться за тиражами и воевать с пиратами: издался за свой счёт тиражом триста экземпляров, на конвенте с автографами распродать - и уже никто тебе не мешает распространять свой текст сколь угодно широко с использованием существенно более дешёвых каналов, но сохраняя возможность перевестись.
> главное известность, тогда денег даже в шляпу накидают
Каганову пока что не накидали. Хотя известность как блогера, фельетониста и как автора "Официальной страницы НАХ" у него даже выше, чем известность как писателя-фантаста
> Единственное, для чего пока необходимо официально издаться - это, как отмечает > Еськов, для возможности быть официально переведённым. Но при наличии такой цели > нет смысла гнаться за тиражами и воевать с пиратами: издался за свой счёт тиражом > триста экземпляров
Это работает вовсе не так. Чтобы тебя захотели переводить, у тебя должны быть хорошие продажи на твоём родном языке. Самиздат вообще не интересен литагентам. Это же коммерческое предприятие, им интересно продавать то, что хорошо продаётся, а не то, во что никто не захотел вкладывать деньги
А разве Каганов подставлял шляпу? Не встречал на видных местах его платёжных реквизитов, зато гундел он на тему бессмысленности затеи знатно, с очень авторитетным видом. Про переводы - спасибо за уточнение. Стало быть, стратегия со шляпой несовместима с традициоными способами получения мировой известности. Это означает лишь то, что в ситуации, когда рынок продажи твёрдых копий загибается, автору, желающему зарабатывать со шляпой на иноязычной аудитории, нужно, во-первых, оплатить перевод, а во-вторых, вырастить вокруг перевода фан-клуб. В общем, без нормального продюсирования вряд ли выйдет, то есть в этой сфере посредники ещё некоторое время будут актуальны.
> Стало быть, стратегия со шляпой несовместима с традициоными способами получения мировой известности
Теоретически Вы можете получить мировую известность каким-то другим способом, не через книги. Через блогинг, например. Или благодаря спорту.
Впрочем, можно даже через книги... посмотрите на Юдковского с его "Гарри Поттер и методы рационального мышления". Если он сейчас объявит о том, что будет писать продолжение только в том случае, если ему накидают монет - можете быть спокойны, накидают. Но сколько таких примеров Вы можете вспомнить.
Короче говоря, издательства всё ещё нужны, чтобы о новом авторе узнали читатели.
http://afranius.livejournal.com/528942.html
Reply
Reply
Единственное, для чего пока необходимо официально издаться - это, как отмечает Еськов, для возможности быть официально переведённым. Но при наличии такой цели нет смысла гнаться за тиражами и воевать с пиратами: издался за свой счёт тиражом триста экземпляров, на конвенте с автографами распродать - и уже никто тебе не мешает распространять свой текст сколь угодно широко с использованием существенно более дешёвых каналов, но сохраняя возможность перевестись.
Reply
Каганову пока что не накидали. Хотя известность как блогера, фельетониста и как автора "Официальной страницы НАХ" у него даже выше, чем известность как писателя-фантаста
> Единственное, для чего пока необходимо официально издаться - это, как отмечает
> Еськов, для возможности быть официально переведённым. Но при наличии такой цели
> нет смысла гнаться за тиражами и воевать с пиратами: издался за свой счёт тиражом
> триста экземпляров
Это работает вовсе не так. Чтобы тебя захотели переводить, у тебя должны быть хорошие продажи на твоём родном языке. Самиздат вообще не интересен литагентам. Это же коммерческое предприятие, им интересно продавать то, что хорошо продаётся, а не то, во что никто не захотел вкладывать деньги
Reply
Про переводы - спасибо за уточнение. Стало быть, стратегия со шляпой несовместима с традициоными способами получения мировой известности. Это означает лишь то, что в ситуации, когда рынок продажи твёрдых копий загибается, автору, желающему зарабатывать со шляпой на иноязычной аудитории, нужно, во-первых, оплатить перевод, а во-вторых, вырастить вокруг перевода фан-клуб. В общем, без нормального продюсирования вряд ли выйдет, то есть в этой сфере посредники ещё некоторое время будут актуальны.
Reply
Теоретически Вы можете получить мировую известность каким-то другим способом, не через книги. Через блогинг, например. Или благодаря спорту.
Впрочем, можно даже через книги... посмотрите на Юдковского с его "Гарри Поттер и методы рационального мышления". Если он сейчас объявит о том, что будет писать продолжение только в том случае, если ему накидают монет - можете быть спокойны, накидают. Но сколько таких примеров Вы можете вспомнить.
Короче говоря, издательства всё ещё нужны, чтобы о новом авторе узнали читатели.
Reply
Leave a comment