Зовите меня Штирлиц. Максим Максимович Штирлиц.

Jun 10, 2010 23:12

В Украине начали показывать сериал о молодых годах еще не Штирлица, но уже Максим Максимыча. Исаева (хотя настоящую фамилию героя тоже вспомнили). Обычно сериалы игнорирую и вообще кино по ТВ стараюсь не смотреть, т.к. количество рекламы в фильмах зашкаливает все разумные пределы. Но для Штирлица-Исаева-Владимирова решил сделать исключение, т.к. очень уж было интересно сравнить с культовыми "Мгновениями".

Пока просмотрено две с половиной серии из четырех. Первое впечатление: слишком много пустоты в сериале, количество неоправданно затянутых пауз так много, что постоянно преследует ощущение, будто ими пытались заклеить дыры в сценарии, который растянули на вдвое большее количество серий, чем рассчитывал сценарист.

Да, у Лиозновой в "Семнадцати Мгновениях" тоже были паузы, но фильм при этом у нее получился очень динамичным. Причем именно фильм, с лихо закрученным сюжетом. Не случайно Штирлица называли русским Бондом, хотя он не пытался перетрахать перелюбить все женские персонажи, появляющиеся у него на горизонте. В "Мгновениях" было внутреннее напряжение, постоянное действие, динамика даже в статичных сценах, а в "Исаеве" не происходит ничего. Третью серию пропустил, а сюжетная канва не сдвинулась с финала второй серии. А ведь не 100 серий, всего 8 на экранизацию романа "Бриллианты для диктатуры пролетариата".

Кроме того, у "Исаева" вообще нет хороших диалогов. Герои часто-густо просто молчат. Но ладно бы молчали красноречиво. У Лиозновой в молчании Штирлица, Мюллера или того же пастора Шлага даже от таких сцен дух захватывало. Вот сидит человек, молчит, но сыграно в этом молчании столько, что на страницу текста хватит. В "Исаеве" даже сцену прощания Владимирова-Исаева с отцом (Юрий Соломин) режиссер тупо слил. Драмы нет ни в куцем диалоге, ни картинке.

Монтаж сцены убог: общие планы чередуются с поясными. Ни глаз, ни лица крупно. Ключевая же сцена! Но раскадровка будто из няни Вики, которая на рынок с Константином собралась. Что Соломин не смог сыграть? Смог бы, но режиссеру эта игра не нужна. Потому что он снимает мыло, а у мыла свои законы, которые не позволяют второстепенным персонажам переигрывать главных. Поэтому крупно показали только, затылок, ухо и краешек носа будущего Штирлица, который в форточку на уходящего батьку смотрел.

С главными персонажами у "Исаева" беда. Даниил Страхов свое появление в главной роли Исаева, на мой взгляд, оправдывает только внешним сходством с Тихоновым.-Штирлицем. Больше сказать нечего - картонка.

Граф Воронцов (Пореченков), лидер банд-формирования по совместительству, уже четвертую серию ходит с одним выражением лица, на котором только растерянность, хотя персонаж у него сложный, деятельный, противоречивый. Не будь деятельной натуры не стал бы он сколько-нибудь заметной фигурой, чтобы за ним и ЧК и местная полиция охотились.

Кто порадовал, так это Маковецкий. Роль у него махонькая - писатель-скандалист Никандров, всего несколько эпизодов, но драйва и энергии хватит на всех главгероев вместе взятых. Когда его в анонсах показывали, подумал: Маковецкого в кино так много, что уже реально надоел. Но в фильме он просто жжет, единственное светлое пятно - шесть с плюсом по пятибальной системе! Исчез его персонаж и все, снова пусто и нудно.

Идет вся эта мыльная нудятина под минорную тоскливую музыку. Я не знаю, хотел ли режиссер Урсуляк снять остро-шпионский детектив или нет. Но получилось скучное тоскливое мыло. Причем мыло заполитизированное просто до неприличия. Смелые советские разведчики воюют с тайной эстонской  политической полицией, которой тупо не существовало в реальности. Впрочем, Прибалтийские страны в нынешней России принято рисовать только черными красками, вот и пришлось полицию высосать из пальца.

У Лиозновой получилось снять крутое кино из тонюсенькой и довольно плохо написанной книжки  "Семнадцать мгновений весны" . Но Урсуляк - не Лиознова и уже по первым четырем сериям (а это ровно половина той части, что отведена под роман "Бриллианты для диктатуры пролетариата", еще 8 пошли на экранизацию романа "Пароль не нужен"), понятно, что Исаев - это не русский Джеймс Бонд, и не Штирлиц, хотя и повторяет через раз:  "Зовите меня Исаев, Максим Максимович Исаев".

Штирлиц, кино, Исаев, Маковецкий, сериалы, Джеймс Бонд

Previous post Next post
Up