Вот еще оодна рецензия на мой "Запах...". Ее написал мой товарищ и коллега Юрий Бужор, рецензия уже зацитирована в студенческих работах, Он ее немного причесал:
Батальон в повести стоит в пустыне Регистан, которая выпаривает из человека все жизненные силы и к полудню оставляет от него одну только иссохшую шкурку. "Последнее место, где сохраняется в организмах какая-то влага - это глаза, да и те угасают заживо. Идет солдат -- а глаз у него уже нет, одни только запорошенные пылью впадины. Воевать летом было почти невозможно."
Козлачков описывает разведманевр и вообще все военные действия так, что и мне, простому недосолдату (год всего служил), понятно. Вообще есть у него привычка, воспитанная, видимо, редакторством в газете, читать глазами широкого читателя, а не свого высокоумного окружения. Автор следует завету Флобера, указывавшему на три условия доброкачественной прозы: ясность, ясность и еще раз ясность.
Не шифрует, не напускает туману. В этом смысле, но только в этом, в повести нет подтекста. Но он есть в более высоком смысле, это можно назвать за-текст: персонажи не отпускают и, как когда-то для автора, начинают жить затекстовой жизнью уже и для читателя