Здесь не принимают самолёты с 2010 года после катастрофы польского борта № 1, когда погиб президент Качиньский и вся делегация вместе с экипажем. Всего 96 человек.
Про аэродром Северный, раз он не на слуху, стали забывать, как и Смоленск-Южный, который используют только ДОСААФ и организаторы разных шоу. Местные авиалинии почили в бозе 30 лет назад.
Неожиданно о Северном снова вспомнили и присвоили ему имя
Михаила Шеина, первого воеводы Смоленска (1607-1611).
В Смоленске аэродрому «Северный» присвоили имя М.Б. Шеина
Вижу в этом некоторый троллинг поляков. Ведь Шеин руководил обороной Смоленска от польско-литовских войск (1609-1611), после чего удерживался в польском плену 8 лет.
Немного не по теме, но у меня вопрос к знатокам английского.
Заголовок стенда "Смоленский аэродром "Северный" имени Михаила Шейна" переведён на английский (спрашивается, зачем, для кого?) как Smolensk airfield "Severny" named after Milhail Shein.
Я знаю английский на бытовом уровне, бегло говорю и читаю без словаря. Не претендуя на истину в последней инстанции, предположу, что правильно было бы так:
Smolensk Milhail Shein airport Severniy
В английском имена собственные не заковычиваются, русское окончание -ый транслитеруется - iy, указание "имени" опускается.
Например, я учился в Ростовском мореходном училище имени Г.Я. Седова. По-английски, который нам преподавали все 4,5 года, это звучало так Rostov Sedov Marine College.
И конечно, это не просто взлётно-посадочное поле airfield, а целый комплекс по обслуживанию воздушных судов, следовательно, airport.
Впрочем, всё это будет неважно, если Смоленск снова станет принимать самолёты, хотя бы местных авиалиний.