Буратино Толст?.. ой!

Apr 14, 2005 17:34

Вы все наверняка знаете сказку Пиноккио, написаную Карлом Коллоди. Так вот, её то и перевёл в 1936 году на русский язык писатель Алексей Николаевич Толстой, и все советские дети познакомились с персонажем... с персонажем Буратино!
Теперь представьте себе Толстого, сидящим за столом в раздумьях над переводом.
«Таааак-с, Пиноккио, говоришь? Да?... Пиноккио, хм.. Интересно, что это значит на итальянском? Хмм... Пи Нок Ки О... NOKIA-Пинокиа. Пиноккио, как бы это перевести на русский? Хммм.»... Думает... Думает... Думает... Думает... Думает... Думает... И тут вдруг хрясь себя по лбу мозолистой ладонью «О! Буратино! Точно, так и назову!! Бу-ра-ти-но! Очень по-русски! Буахахаха!»
*далее следует аццкий сотонинский непереводимый смех*

Как?! Я спрашиваю, КАК он это придумал?! Ну почему «Буратино» то? Ведь это тоже из той же языковой группы что и «Пиноккио»! Может с итальянского пиноккио как-то переводится неподходяще для советского человека-полиглота? Может быть это что-то, типа, «деревянный половой орган», а? Деревянное говорящее дилдо? Неужели Толстой был жертвой дендромутанта и развившейся в последсвии контрелтофобии? А может дендрофобии? Мастигофобии? Онейрогмофобии?? Нет-нет и ещё раз нет-нет! А.Н. Толстой был великим переводчиком! Он всегда сидел в андеграунде и переводил, переводил, переводил! Он был Гоблином своего времени! Его блистательные переводы сводили с ума советских дам и пробивали на хохот простых рабочих.
Но! Его переводы — это не совсем переводы. Вы видели когда-нибудь популярные переводы фильмов Гоблина где сюжет совпадает с оригиналом? Его фильмы — это совершенно другой текст подогнаный под картинку! Так же и у Алексея Толстого — картинки он все оставил и подгонял к ним свой смешной гон! =)) Ну, например, этот Карабас Барабас — это же ужас какой-то! Просто злостный бородатый педофил, который напрягал маленьких детей пахать в шоубизнесе задарма! Как он мог придумать такое имя? =))) В Диснеевском Пиноккио ващще никаких Карабасов не было, там у Буратины какие-то галюцинации в виде сверчков только появлялись. А, например, эта Мальвина, которая постоянно учила Буратино жизни и запирала его в чулане. Прямо надменная садистка-феминистка. Мальвина Новодворская! Она жила в доме в лесу с Артемоном и не отвечала взаимностью, влюблённому в неё, Пьеро... Зоофилка какая то! =))) Вообше, сюжетная линия этой истории построена на порабощении и эксплуатации слабых детишек, зверушек и полена. Очень интересная и достойная своего времени пародия-блокбастер.

Кстати, знаете как по-английски зовут Карабаса Барабаса? Evil puppeteer Stromboli! Сотона кокае-та! (Я даже знаю кого я этим именем теперь буду называть, буахахаха. Амиго, теперь я знаю твоё настоящее имя. Забудь о своём псевдониме!!!)

Прозрели на Системной Теории. © alex_inside, mixxa и nik_lebedev



BONUS Ф ТЕМУ: Археологи обнаружили могилу прототипа Пиноккио...

весело и вкусно, на заметку, сумасайти, ничевоcебе, размышления, рукодельное, лингвистическое, популярный пост в избранном

Previous post Next post
Up