Получил обратно права на одну свою старую, прилично продающуюся нон-фикшн книгу. Издательство, которое ее раньше выпускало, ушло с рынка. Начал договариваться с новым издательством и почти договорились. Но… издательство потребовало абсолютно все права. Состоялся такой диалог.
Я:
- Зачем вам права на другие языки? Вы много продали прав на перевод?
Представитель издательства:
- Нет, ни одной книги.
- Если права на перевод останутся у меня, то я буду продвигать ее на зарубежных рынках (У меня есть такой опыт, мои книги переведены на болгарский и китайский языки). Вы же не будет активно продвигать их?
- Нет.
- Тогда оставьте права мне.
- Нет, нам нужны исключительные права…
- Зачем?
- Ну…
- И на электронные версии?
- Конечно.
- Сколько вы будете платить мне с электронных книг?
- 20% от продаж.
- Но в Литресе я получаю больше 30%, а в Амазоне все 70%. Давайте, пропишем хотя бы 30%.
- Нет, мы можем заплатить только 20%...
- 30%. Я иду вам навстречу.
- Нет, только 20%.
Не договорились…
Буду общаться с другим издательством… и продолжать самостоятельно продавать книгу в электронной версии…
Избранное блога «Записки электрического автора»:
http://www.ermak.su/blog/_blog.htm