Для начала рекомендую заглянуть вот
сюда.
"20 20 20" в оригинале гипнотизирует ничуть не меньше, чем "Эпос о Гильгамеше", а по форме много лаконичнее ;-) Предлагаю вниманию читателей следующее:
100 13 5
17 60
2 2000 7 6
930
Тока это на иврите :-) Звучит примерно так, ударения выделены большими буквами (не пинайте за акцент):
мИа шлОш эсрЭ хамЕш
швА эсрЭ шишИм
штАйм альпАим шЕва шЕш
тшА меОт шлошИм
К сожалению, в этом языке цифры гораздо менее рифмуются, поэтому и в строчки не особенно вдохнешь попутную символику цифр, как это можно сделать в русском. Зато в иврите есть гематрия. Кстати, недавно сложилась прикольная мнемоника для запоминания и быстрого воспроизведения ивритского алфавита и числового значения букв, в которой они "прошиты" значащими словами. Если кого интересует, скоро вывешу здесь.
Обратили внимание на языковой характер цифростихов? Они же непереводимы в принципе! Какой замечательный семантический сдвиг: универсальные, не зависящие от этнического языка цифры, а на другой язык этот текст не перевести! Несомненное открытие.