Язык родной и не совсем

Apr 11, 2013 23:07

Давненько ничего не писала. Но отпуск обязывает отдыхать от всего. Но вот прекрасные 3 недели закончились и начались не менее прекрасные будни ;)
Но 3 недели не прошли бесследно. В первые 2 с лишним недели я гостила у себя на родине в Беларуси. Только приехав, пришлось привыкать говорить по-русски. Невероятно. Казалось бы родной язык. У меня даже похоже появляется акцент. Вот что значит последние полгода не говорить практически на родном языке. Переписывать, конечно, переписываюсь со всеми, но так чтобы проговаривать слова, почти нет. Но к концу пребывания я очень даже хорошо влилась и достаточно быстро. Родной все-таки.
Самое интересное, что за 2 недели не заметила, как отвыкла от немецкой речи. Нет, набор слов, грамматика, все осталось как прежде, но само произношение... Я первый день, как будто в вакууме была. Голоса какие-то у всех странные и отдаленные были. Когда настала очередь говорить мне, то язык просто не поворачивался во рту, было такое ощущение, что каши в рот набрала. На столько чужды были все эти звуки. Честно говоря, была в ужасе. Мне на собеседование на следующий день надо было. Но как и в случае с русским втянулась очень быстро, даже еще быстрее. И вот неделя здесь и изъясняться и думать по-немецки мне проще, чем по-русски. Опять каша в голове. Но страшно то, что родной язык забыть можно.

языки, русский, немецкий

Previous post Next post
Up