Разобравшись с
богемной ерундой , прошляпленным китайским предупреждением, с тем, как танцуя от печки исстари маялись херней только те, кто мог за нее заплатить , захотелось узнать что не зналось и вспомнить, что забылось по части происхождения слов...
Удивительно, как со временем меняется семантический смысл выражений и приобретает, порой, обратное значение к исходному. Интересно,что является причиной таких метаморфоз.
Если исходить из предположения, что первоначальное смысловое значение, заложенное в слове, влияет на
память прошлого нашего подсознания, то, произнося такое слово или выражение, подразумевая в нем смысл текущего дня, можем получить обратное воздействие от сказанного , совсем иное, нежели ожидаем... и не понимать причину возникших следствий, так называемой "обратки"... В одних случаях это может произойти, в других нет. Ведь каждый случай - маленькая частность, пазл большой системы причинно-следственных взаимосвязей. Из чего следует, что лучше знать истинную природу произносимого слова и применять каждое слово и выражение осознанно, т.к.
влияние слова на жизнь и здоровье человека трудно переоценить.
О происхождении многих слов можно найти в словаре
В.Храпа "От Адамова яблока до Яблока раздора"