Маоцзэдунский "пипец" в исполнении Путина через 49 лет
16 декабря 1966 года в Пекине были изданы «Цитаты Председателя Мао Цзэдуна».
Широчайшее распространение (более миллиарда экземпляров) получило карманное издание в красном переплёте, предназначенное для ношения с собой.
Новогодним подарком от администрации президента для тысячи политиков и чиновников стала книга «Слова, меняющие мир». Сборник цитат Владимира Путина издало движение «Сеть», получавшее крупные государственные гранты
Чтобы закалить красные сердца, надо пройти тысячу ли революционным маршем
Цитаты Мао было велено изучать и в рабочее время, организовывались специальные кружки по занятиям с текстом; считалось, что это не отвлекает трудящихся от работы, а наоборот, заставляет их в остальное время работать эффективнее. На картинах и плакатах того времени нередко все изображённые люди (кроме самого Мао) держат в руках цитатники.
Полностью книга называется «Слова, меняющие мир. Ключевые цитаты Владимира Путина». На почти 400 страницах собраны 19 выступлений и статей Путина в хронологическом порядке. Начинается книга с выступления президента на Генассамблее ООН в 2003 году и заканчивается речью там же уже в этом году.
фото: Алексей Меринов
Строчки из «Цитат Мао», включаемые в книги или статьи в прессе, набирались жирным или красным шрифтом.
Каждая из 19 частей в книге начинается с небольшого комментария авторов. Затем идет речь Путина, в ней жирным выделены ключевые цитаты. «Это те самые слова, которые предсказали и предопределили глобальные изменения в мировой политике», - говорится в предисловии
После смерти Мао и суда над организаторами культурной революции (1976 год) и особенно при Дэн Сяопине (конец 1970-х-1980-е годы) организованное изучение цитат было прекращено, а использование цитатника в аргументации стало считаться проявлением левого уклона и культа личности.
Соответственно, книга направлена и на внутреннюю аудиторию, и на внешнюю, утверждает автор идеи. По его словам, чиновникам она нужна, чтобы понимать, «чего хочет президент и куда идет государство». Для внешней аудитории книга будет переведена на английский язык, обещает он
В целях экспорта маоизма за рубежи КНР, цитаты были переведены на все основные европейские и азиатские языки. Распространение переводов сыграло важную роль в формировании зарубежных партий и групп маоистов, а во многих странах - террористических маоистских движений
- В странах с авторитарным и самодержавным режимом всегда стараются напечатать самые яркие выражения лидеров, - историк, член президентского Совета по правам человека Николай Сванидзе
До конца января она появится в магазинах, рассказывает представитель движения. Стоить книга будет около 800 руб.
Источники:
https://ru.wikipedia.orghttp://www.rbc.ru/politics P.S.