Весь мир - театр.
В нём женщины, мужчины - все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль.
All the world's a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances;
And one man in his time plays many parts...
William Shakespeare
from "As You Like It"
Весь мир лицедействует
Авторство этой фразы традиционно приписывается Уильяму Шекспиру, но первоисточник шекспировских слов - сочинения римского писателя Гая Петрония. Его строка «Mundus universus exercet histrioniam» в буквальном переводе с латинского означает - «Весь мир занимается лицедейством».
Фраза «Totus mundus agit histrionem» (весь мир играет комедию) украшала здание театра «Глобус», для которого писал свои пьесы Шекспир.
http://www.stratford.ru/ Если после отмены 1 августа бесплатного проезда по Москве у вас, дорогие подмосковные пенсионеры - ветераны военной службы и труда не оказалось возможности доехать до театра, не переживайте.
Скорее всего, с Нового года, когда индексацию пенсий сделают страшно благоразумной, у вас появятся дополнительные возможности для посещения благотворительных концертов и театральных постановок))
Задав себе вопрос: "А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?" вы поймёте, что величайший Уильям ещё в 16 веке эту нашу ситуацию предвидел и просчитал.
Копите деньги на VIP галёрку, а пока можно просто посмотреть вокруг и представить:
All the world's a stage...
Закрытый занавес
Пенсионные скачки
Пальмово-холестериновый рай
Полёт над гнездом кукушки
Голодные пуговки
Средний базарный обвес
Нас не облапошишь!
Беспокойная мысль: в чём лучше хранить накопления - рублях, долларах, евро?
Сладкие сказки Востока
Средство для похудения
"Чайка"
Территория Смыслов
Бархатный сезон
Таёжный роман
Диалектика гармонии
Ещё - парковочный халявщик
50 оттенков красного
22 оттенка серого
Вся тайна аналитика разведывательной информации
Ты узнаешь, что возможно
Здесь не думать о разлуке
И не вздрагивать тревожно
И не маяться от скуки
И не помнить о расплате
Не играть и сбросить маску
Мы найдем любовь и ласку
Деньги не пахнут
Листья жёлтые, скажите, что вам снится...
«Любимая, я поведу тебя к самому краю Вселенной, я подарю тебе эту звезду!»
Светом нетленным будет она озарять нам путь в бесконечность…!"
А последний акт,
Конец всей этой странной, сложной пьесы -
Второе детство, полузабытье:
Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего.
Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion;
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
Йорк, музей Ричарда III
Северный Кипр
Декорации, занавес
После аншлага
To be!
Встретимся в театре! Уютного вечера, друзья!