В русском переводе название лучше бы оставили просто "История научной фантастики", а то получилось, что можно подумать, что фильм про фантастику, которую создал Джеймс Кэмерон.
С этим всегда непросто. Например, все фильмы Карпентера имеют такую приставку, что подчёркивает - работа авторская - и, по большому счёту, должно всё переводиться как-то так: "Нечто Джона Карпентера" или "Хэллоуин Джона Карпентера", или "В пасти безумия Джона Карпентера") Звучит/выглядит непривычно, конечно.
По тем временам смотрелось просто великолепно, а световые мечи с их фирменным жужжанием были настолько круты, насколько это вообще возможно, и даже немного сверх этого. А теперь, даже просматривая трейлеры к очередному сиквелу-приквелу-вбоквелу, хочется сказать "перестаньте насиловать труп". Но пока подростки несут деньги в кассы кинотеатров, студия "Дисней" не остановится.
Comments 94
Reply
В русском переводе название лучше бы оставили просто "История научной фантастики", а то получилось, что можно подумать, что фильм про фантастику, которую создал Джеймс Кэмерон.
Reply
Reply
Daybreak 2050 A.D. - одной двойки не хватает.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А теперь, даже просматривая трейлеры к очередному сиквелу-приквелу-вбоквелу, хочется сказать "перестаньте насиловать труп". Но пока подростки несут деньги в кассы кинотеатров, студия "Дисней" не остановится.
Reply
Reply
Leave a comment