«ТАНАХИЧЕСКИЙ ИВРИТ»|«ВВЕДЕНИЕ. ДНИ НЕДЕЛИ» - А.ДАВИДОВ. ЕМО `МАИМ ЗОРМИМ` ИЗРАИЛЬ

Feb 28, 2020 18:50



Урок 1. Введение. Дни недели
Уроки № 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12

image Click to view


[Spoiler (click to open)]
Узнать больше - на сайте общины

בְּרֵאשִׁית [Берешит] - "В начале" 1 глава
«В начале сотворил Бог небо и землю».
На древнееврейском языке это предложение выглядит и звучит так:
בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ
‹Бе-реши́т бара́ Элог̃и́м эт г̃а-ша-
ма́йим вэ-эт г̃а-а́рец›

*Словарь для читающих Тору на иврите: 1. Берэши́т (В начале)

Тана́х (‏תנַ"ךְ‏‎) - абривиатура, которая состоит из:

  • Слово «Тора» (‏תּוֹרָה‏‎) происходит от глагола «леорот»/ לְהוֹרוֹת - «давать указания», «наставлять» - и может означать «учение», «закон».

מוֹרֶה [Морэ] - «учитель», אוֹר - «Свет»

*Гортанные звуки г̃эй (ה), х̃эт (ח) и а̃ин (ע)

כְּתָב [ктав] - «документ»; כְּתוּבָּה [ктуба] - «брачный договор»

  • Невии́м [‏נְבִיאִים‏‎] - Пророки, слово происходит от לְהָבִיא [лег̃ави] - «приносить» [что-то], «приводить» [кого-то] - суть служения пророка/נָבִיא [нави] для народа → принести Слово Всевышнего людям и привести людей к Богу, от которого это Слово вышло
  • Ктуви́м ( ‏כְּתוּבִים‎) - Писания от слова לִכְתּוֹב [лихтов] - «писать»;

Писания - это отношения Всевышнего со Своим народом, как мужа и жены.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Иврит עִבְרִית от слова עִבְרִי [иври] - «еврей», которое от לַעֲבֹר [лаавор] - «проходить»; «обгонять»; «переходить», «переселяться»

Еврей - это призвание, этот тот, кто призван Богом проходить определенный для него Путь.

עָבַר [авар] - «прошлое», «проходящее», «что-то, что становится прошлым»

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

בְּרֵאשִׁית [Берешит, Бытие] - «В начале» - что было в начале сотворения земли
רֹאשׁ [Рош] - «голова»; «глава», «руководитель»

На арамейском - בר אשת [бар ишит] - «сына положу»

רֵאשִׁית [рэши́т] - «начало»,«первая часть», «наилучшее»; «во-первых», «прежде всего»

Из этого мы видм, что уже в самом начале - в плане Сын заклан до сотворения мира.

בְּרִיאָה [бриа] - «творение из ничего»

יָצוּר [яцур] - «творение из чего-либо»

בְּרִיאוּת [бриут] - «здоровье»; בְּרִיאָה [бриа] - «здоровый», «полезный для здоровья»

Из ивритских слов мы видим, что изначально творение Всевышнего было абсолютно здоровым, и указывает на вечность.

מַיִם [майим] - «вода» и חַיִּים [хайим] - «жизнь» имеют множественное число, намек, что наша жизнь не ограничивается годами жизни на этой земле, что человек создан для вечной жизни - т.е. мы имеем רֶמֶז [ремез] - «намёк», что жизнь вечна.

שָׁמָ֑יִם [шамайим] - «небеса», множ. число - намек на 3 неба:

  • первое - до потопа,
  • второе - после потопа
  • третье - и после, как Машиах Йешуа вернется, будут сотворены уже новое небо, новая земля и новый Иерусалим

שָׁמָ֑יִם [шамайим] - «небеса» можно разбить на 2 слова:

שָׁם [шам] - «там» + מַיִם [майим] - «вода» = «там вода», и т.к. без воды - нет жизни, а если к нему + חַיִּים [хайим] - «жизнь», то слово из Берешит 1:1 הַשָּׁמַ֖יִם- указывает, что у Всевышнего «там на небесах есть жизнь и это вода живая»

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Дни недели - «ימי השבוע» у других народов имеют имена их богов, а Всевышний называет их просто по порядку, но только Шабат имеет имя , а потом указания на то, какой это по счету день, .тут мы сразу видим четкое отделение Шабата от других дней. И, когда Всевышний дает заповедь о шабате, то рабочие дни называет именно, используя число



ימי השבו

ЕДИНСТВЕННЫЙ ДЕНЬ, КОТОРЫЙ ОТЛИЧАЕТСЯ ДАЖЕ В СВОЕМ НАЗВАНИИ - в его названии НЕТ числительного, но ЭТО ШАБАТ - «יוֹם שַׁבָּת‎» [Йом Шабат]. Об этом поговорим в следующем уроке.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Слова о сотворении человека на иврите нам открывают почему всё так именно названо и как связано:

  • אָדָם [Ада́м] - «человек»;
  • אֲדָמָה [адама] - «земля», «прах»; «красная глина»;
  • דָּם [дам] - «кровь»;
  • אָדֹם [адом] - «красный»
  • * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Немного о животном мире:

כֶּלֶב [келев] - «пес», «собака»; כַּלְבָּהּ [кальба] - «собака»

לֵב [лев] - «сердце» + כְּ־ [кэ] «как» = «как сердце»

🐈 «кот» - חָתוּל [хатуль] и 🐈 «кошка» - חֲתוּלָה [хатула] производное от ~ חִתּוּל [хитуль] - «подгузник», «пелёнки» - смысл в том, что кошка сама себя чистит, это то, чем они всё время заняты в природе

פִּיל [пиль] - «слон» производное от ~ לְהַפִּיל [лег̃апиль] - «сбрасывать», «ронять», «свергать», т.е. смысл - слон такой большой, что когда он идет, всё падает - пословица «как слон в столовой лавке». Очень сильное значение потому что это слово, однокоренное от слова ~ תְּפִילָּה [тфила] - «молитва».

נַחָשׁ [нах̃а́ш] - «змей», змея производное от ~ לְנַחֵשׁ [ленахеш] - «угадывать», «догадываться»; «предполагать»,
נַחֵשׁ - «гадание»

Змей, как бы угадал, как ввести в непослушание Всевышнему Адама и Еву

חֲזִיר [хазир] - «свинья» производное от ~ לַחֲזֹר [лахазор] - «возвращаться»; т.к. она всегда возвращается после мытья в грязь, свинья не кошерное животное, но из-за самого слова לַחֲזֹר [лахазор]- «возвращаться» иудаизм считает, что в приход Машиаха она станет кошерной, как бы вернется к чистоте… *

иврит

Previous post Next post
Up