Однажды британский учёный посмотрел «Белое солнце пустыни» и сделал поразительные открытия. Это не начало очередного анекдота про британских учёных, а вполне научный факт. В марте 2017 года оксфордский стипендиат Кристиан Амос взялся исследовать отдельный поджанр советских приключенческих фильмов про гражданскую войну, снятых в период с 1964 по
(
Read more... )
Ипать какой жир. Но меня даже не натягивание расовой совы на интернациональный глобус впечатлило, а то что судить лезут люди, которые вообще ни хрена не знают про изучаемую культуру. Мне хватило одного «Яше дают новое советское имя "Яков Цыганков" (Цыганков происходит от русского слова, обозначающего цыгана). Его цыганская идентичность, просто ‘Яша’, недостаточна для Красной Армии, и русификация его имени дополняет его приверженность делу революции». То есть чувак вообще не имеет понятия, что Яша во-первых, уменьшительное от Яков, то есть разница примерно как между Вилли и Вильямом, во-вторых, оно звучит более по-русски, чем Яков, которое воспринимается - во всяком случае сейчас - скорее как иностранное, в-третьих, что Яков Цыганков - это просто официальное имя, то есть посыл совершенно иной - то что при проклятом царизме бывший презренным инородцем Яшка стал полноправным уважаемым советским гражданином. Блять, и такие «учёные» получают зарплату.
Reply
Reply
ха-ха, я почти такой хотел сделать подзаголовок для моего вступления.
Reply
Ну до некоторой степени он действительно заметил этот комплекс «старшего брата», не без того, однако призма британских штампов действительно сильно обесценивает подобные опусы. Хотя начало статьи даже нормальное сперва.
Reply
" такие «учёные» получают зарплату"
Автор всё-таки аспирант, "Graduate Student" (неизвестно, когда обновлялась информация на academia_edu). И даже ездил на стажировку в Россию.
Текст - что-то вроде дипломной работы.
Reply
Leave a comment