Обсуждаем советского Шерлока Холмса

Oct 26, 2018 23:06

Какое-то время назад Георгий Цеплаков предложил мне записать в рамках его проекта "Про что кино" передачу о "Шерлоке Холмсе" режиссёра Игоря Масленникова. Отказываться я, конечно, не стал. Хотя понимал, как велика разница между письменным эссе и жанром телеинтервью. Тем интереснее было поставить этот эксперимент.
 .
Теперь вы можете оценить наш ( Read more... )

russian holmes, russian sherlock holmes, ссылка, западные рецензии на русского Холмса, tv, кино, Выдуманная англия, movie, выдуманная англия, link, television, sherlock holmes, interview

Leave a comment

Comments 36

poisk_istini October 26 2018, 19:16:52 UTC
Не переживайте, достойно получилось. Мне понравилось.

Reply

alek_morse October 26 2018, 19:22:17 UTC
Спасибо.

Reply


livejournal October 26 2018, 20:30:59 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal уральского региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


gasilnik October 26 2018, 20:42:22 UTC
Да, интересная получилась беседа.
Некоторая ирония заключается в том, что Масленников хоть бился с чиновниками от киноискусства за Соломина и Ливанова, но с самим Ливановым на съемочной площадке имел непростые взаимоотношения. Как я когда-то читал, поведение Ливанова иногда выходило за рамки поведения просто актера, его амбициозность выливалась чуть ли не во вмешательство в съемочный процесс, что не являлось его прерогативой.

И еще, немножечко коробит постоянное употребление слова "сериал" по отношению к этому фильму. Я понимаю, современному зрителю это понятно и близко. Но в советские времена, ни слова такого не было, ни даже понятия. Были: художественный фильм, телевизионный художественный фильм, многосерийный художественный фильм, телеспектакль и может еще чего. Не были сериалами ни "Знатоки", ни Строговы", ни "Семнадцать мгновений весны" и т.п. Все это называлось или просто "художественный фильм" - как в первом случае, либо "Многосерийный художественный фильм".

Reply

alek_morse October 26 2018, 20:48:52 UTC
Спасибо.
По-моему, когда-то давно мы с вами уже затрагивали вопрос употребления термина "сериал" по отношению к советским многосерийным телефильмам. Я с вами согласен отчасти. В программах передач так и значилось: "многосерийный телевизионный художественный фильм". Но и в советские времена часто говорили "сериал" и даже писали в рецензиях, статьях и интервью.

Reply

gasilnik October 26 2018, 20:59:32 UTC
Да, не исключено, что затрагивали. Насчет слова "сериал" в рецензиях и статьях - тут спорить не буду, я просто не помню. Но даже если и так, то скажем, "Семнадцать мгновений весны", "Тени исчезают в полдень" и некоторые другие - можно условно назвать сериалом, просто потому, что их на телеэкране показывали подряд, каждый день. В случае же с фильмом Масленникова, каждую серию на ТВ показывали по мере съемки очередной истории, ее показывали как отдельный фильм. Да, и она обязательно имела свое собственное название, а не просто 1-я серия, 2-я серия и т.д.

Reply

alek_morse October 26 2018, 21:08:33 UTC
Опять же согласен, но отчасти.
Действительно, Масленников не раз подчёркивал, что его экранизацию Конан Дойла правильнее называть не сериалом, а телевизионным циклом фильмов.

(Кстати, и британский сериал "Шерлок" с Камбербэтчем формально вполне соответствует этому определению "телевизионный цикл", хотя этот термин к нему не применяют.)

Тем не менее, первый показ серий фильма Масленникова подряд по Центральному телевидению случился ещё в 1984 году. Правда, изменили порядок показа двух фильмов: трёхсерийные "Приключения" (там где про Милвертона и Мориарти) показали последними, после "Сокровищ Агры". Думаю, редакторы ТВ так поступили из "лучших побуждений": финальными сериями оказались, таким образом, не расставание Ватсона с Холмса и съезд с квартиры, а, наоборот, ожидание нового совместного дела.

Reply


sunsinta October 27 2018, 00:04:19 UTC
а текстовая версия ожидается?

Reply

alek_morse October 27 2018, 10:05:29 UTC
Честно говоря, огорошили вопросом. Подумаю над предложением.

Reply

sunsinta October 27 2018, 12:16:56 UTC
просто это же Живой Журнал, привык читать здесь именно тексты (читаю быстро), поэтому вопрос.

Reply

pinguin_piter October 27 2018, 13:44:42 UTC
По-моему, ценность таких вот видеозаписей именно в живом общении живых людей. Попробуйте записать это буквами и вы увидите, что ничего нового не сказали. :)

Reply


mihailgurevitch October 27 2018, 00:17:50 UTC
Конечно, Бретт - ответ Ливанову.
Стыдно им стало!
И пора уже иметь инсайдеров и во дворце! С королевой зафрендиться. Или хотя бы с Меган. Она скоро в декретный отпуск пойдёт, будет дома сидеть, у монитора скучать. Тут-то её и завербовать! ;-)

Reply

alek_morse October 27 2018, 10:07:06 UTC
// И пора уже иметь инсайдеров и во дворце! //

Наши агенты работают над этой темой :)

// Она скоро в декретный отпуск пойдёт, будет дома сидеть, у монитора скучать. Тут-то её и завербовать! ;-) //

Мне кажется, вы даже несколько больше продвинулись в установлении связи ;)

Reply

mihailgurevitch October 27 2018, 19:04:45 UTC
Да эту "связь" пресса наша установила. Только и пишут, что про Виндзоров:) Теперь вот говорят, что Меган пока не - а вот Кейт как раз собирается:)

Волков как Мегрэ - это да, соглашусь!
А вот Кайдановский разве такой высокий был?

Reply


Leave a comment

Up