Отчего пальчик, стульчик, димедрольчик мы пишем с мягким знаком, а пончик, лимончик, сарафанчик мягкого знака не требуют? Ведь произносится н с точно таким же вроде бы смягчением.
Как предположение: потому что Л перед Ч может быть и твёрдым - колчан, молчать, полчища, а Н всегда смягчается, так что нет необходимость это показывать.
Исторически в уменьшительных формах, наверно, важнее смягчение Л уже перед Ц (как выше показывает kstati), тогда как Н остается там твердым. А Ваше объяснение хорошо для запоминания современной ситуации.
Со звуком Л это еще вседашняя проблема при передаче иностранных слов. Почему, скажем, ивритские слова нас тянет писать как «талмид», но «пульхан». Какое-то есть смутное ощущение, что второе из них лучше звучит со смягчением, но мне трудно объяснить почему.
Почему в "пульхан" мягкое "л".alon_68January 24 2021, 11:23:52 UTC
Как вариант: сочетание звуков "льх" легче произнести, чем "лх", потому что мягкое "л" артиклируется ближе к "х". Что-то похожее было в старомосковском произношении: "р" смягчалось перед "х", "к", "г": ве[р’]х, четве[р’]г, це[р’]ковь. См. в Википедии - "Московское_произношение #Старомосковское_произношение"
Reply
Со звуком Л это еще вседашняя проблема при передаче иностранных слов. Почему, скажем, ивритские слова нас тянет писать как «талмид», но «пульхан». Какое-то есть смутное ощущение, что второе из них лучше звучит со смягчением, но мне трудно объяснить почему.
Reply
Reply
Что-то похожее было в старомосковском произношении: "р" смягчалось перед "х", "к", "г":
ве[р’]х, четве[р’]г, це[р’]ковь.
См. в Википедии - "Московское_произношение #Старомосковское_произношение"
Reply
Reply
Leave a comment