Женщины и книги (Эссе Гр. Геннади, 1852) & Мои поздравления с 8 марта

Mar 06, 2016 09:21


В группе девушек нервных, в остром обществе дамском
Я трагедию жизни претворю в грезофарс...
И. Северянин



С праздником!

С наступающим праздником все прекрасных женщин! Особенно хотел выделить:

Свою прекрасную половину. Быть спутницей странствующего библиофила, это как женой рыцаря: лязга много, а деньги большей частью уходят на доспехи. Спасибо за терпение.

Читательницам моего журнала: anna_mama_papa, anonimusi, boroda_krauhina, bruxelloise_ru, dinasovkova, doch_mumly, donna_benta, fleur_marie, galik_123, grettan_1, gudrun1983, il_ducess, iraan, lbond47, masik_mak, merill_lyumi, miss_goodwrong, ngasanova, oceania_delive, oddmuse, olga_the_cat, sola_menta, soroka_ekster, tanja_shi_no, tiina, tvsher, vilau и vittasim, - всего самого доброго, пусть мужчины, которые окружают Вас только радуют.

Женским коллективам Великих Библиотек: gpib, leninka_ru и nlr_spb - кроме традиционных пожеланий, еще и благодарных читателей и бюджетного финансирования.


А мужчинам, любителям книги: a_dedushkin, aleksgor100, alexey_donskoy, apdance1, atlantis_sid, baal_64, baxmyp_ka, baylanto, bioplant, deadokey, botan_o_knigah, dguguchkin, doc_chaev, ez98, falyosa, ikuv, khebeb, koto4eg, llookk_ing, lobgott, m_u_s_t_a_f_a, molodiakov, neslom, orangef0x, plombomaniac, reinyhalle, rotraut, rustam_bikbov, sarb_033, sazikov, sergej_manit, townsman, uebungen1, vetumtrud, vg_saveliev и ya-pumpel - помните «лучший подарок - это книга» - это ошибочный тезис в этот праздничный день!!!

Все таки журнал у меня в первую очередь про антикварные книги, так что публикую короткое эссе знаменитого библиофила Григория Геннади «Женщины и книги» написанное в 1852 году. Я надеюсь этот опус вызовет улыбку в этот весенний день (автор блога согласен с Гр. Геннади только в той части, где про красоту).

С уважением, aldusku


Григорий Геннади Женщины и книги

Женщины и книги! Что тут общего? Что значит это сближение? Что это - насмешка, странность, новость? Если это исследование сперва о женщинах, потом о книгах; или о женщинах, которые говорят, как книги, и о книгах, в которых говорится о женщинах? Кажется, женщины не похожи на книги и можно говорить последовательно, но не вместе об этих двух предметах. Извините мне слово предмет, когда говорю о женском прекрасном поле. Когда дело идет о рассуждении и сравнении, то все может быть предметом - и чувство, и мысль, и цветы, и музыка, и женщины.


Да, женщины и книги - две ве... извините, два предмета совершенно разные в самом деле.

Книга, во-первых, вещь, и вещь четвероугольная, сухая, жесткая, составленная из мертвых букв и безжизненной бумаги, подающая слабые, бессмысленные звуки, и то только тогда, когда ее перевертываешь, и не рассуждающая сама по себе, а служащая только переводчиком чужих мыслей.


Женщина - существо с круглыми, изящными формами, с телом, с жизнью, с движением, говорящее и поющее, иногда рассуждающее и даже здравомыслящее.

Но хотя не бывает круглых книг и четвероугольных женщин и хотя книги вещи мертвые, но часто бессмертные, женщины существа живые, но скоропреходящие, однако между ними много сходного, близкого и общего.


Книги бывают легкие, милые, красивые, ручные, отрадные уму и сердцу, и женщины тоже.

Книги бывают тяжелые, неуклюжие, некрасивые, неловкие, не трогающие ни ума, ни сердца, и женщины тоже.

Книги, некоторые впрочем, доставляют множество наслаждений, занимают ум, оживляют воображение, приятно волнуют сердце, пробуждают воспоминания, создают мечты, наконец, услаждают зрение, и женщины тоже.


Книги, некоторые, а порою и все, надоедают и бесят, и женщины тоже. Но тут есть разница: книгу можно поставить на полку, подарить или в порыве негодования бросить под стол и сжечь; с женщиной этого сделать нельзя. Хотя один из моих приятелей, негодующий на супружескую жизнь, и говаривал:

По-моему, чтоб зло пресечь,
Так взять бы женщин всех и сжечь.

И в ответ на мое неотразимое возражение о невозможности такого великолепного женосожжения переделал эти стихи так:

По-моему, чтоб зло пресечь,
Так всех бы женщин пересечь.

Я ответил, что это совершенно невозможно и бесполезно, и тем дело кончилось.

Сколько сходного во впечатлении, которое производят книги и женщины в знакомстве и обхождении с ними. Вам попадается миленькое новенькое французское издание, с картинками и украшениями, с красивою печатью, на гладкой бумаге, в изящном переплете. Вы с любопытством рассматриваете его, любуетесь, просматриваете оглавление и имена известных авторов, и интересные заглавия заманивают вас. Вы развертываете книгу, принимаетесь читать одну статью - скучно, вяло, другую - пусто, третью - глупо, и только из уважения к переплету не бросаете вы книгу, но осуждаете ее на забвение и презрение.


Вы встречаете женщину; она довольно миловидна, свеженькая, тонкокожая, румяная, разряженная и разукрашенная; вы знакомитесь с нею, танцуете, начинаете разговор, но говорите об одном - и получаете в ответ пустую фразу, о другом - пошлость, о третьем - глупость, и вы оставляете новую знакомку, изрекая над нею непременный суд, и черты ее улетают из вашей памяти.

Но есть любители, знатоки, библиофилы; они Бог знает где, в пыли, в старом хламе открывают сокровища. Глядишь - книжка небольшая, невидная, растрепанная и старая, в плохом переплете или неуклюжий фолиант - а за него даны большие деньги, он приобретен с трудом и хлопотами и обладатель этой книги ценит и часто перевертывает ее желтые листы и ни за что не расстанется с нею. Иногда за какую-нибудь страницу или картинку и особенность книга привлекает внимание и нравится. По ничтожному признаку узнают достоинство книги. Опечатка в глазах библиофила может быть хорошим признаком, и, найдя ее, он восклицает:

Cest elle... Dieux! que je suis aise!
Oui... c’est... la bonne edition;
Voila bien, page neuf et seize,
Les deux fautes d’impression Qui ne sont pas dans la mauvaise*.



А с женщинами разве не то же? Смотришь на иную из них: она и не так уж молода, и черты лица далеко не безукоризненные, и волосы не роскошные, и зубы не жемчугообразные, кажется, и ума и сердца в ней немного. А глядишь - она нравится и влечет к себе, завоевывает хорошего человека и он любит, и холит ее, и души в ней не знает. А иногда, по-видимому, недостаток в наружности женщины в глазах иных людей служит порукою скрытых качеств и милых свойств. Иные, например, не любят слишком маленький рот, рыжие волосы, ямки на щеках, сросшиеся брови, бородавки и т.п., а для некоторых это составляет особенную прелесть и совершенное удовольствие.

СПб., 1852, апрель

Быль эту можно бы и больше пояснить,
Да чтоб гусей не раздразнить...

*«Это она! Боже!.. Как я рад! / Да... это... хорошее издание; / Вот страницы девять и шестнадцать, / Две типографские опечатки, / Которых нет в плохом». Понс де Верден (фр.).

Источник: Равич Л. М. Собиратели книг в России. М.: Книга, 1988. С. 216-218.



P. S. Это безусловно шутка, призванная вызвать улыбку.

Надеюсь в перечне подписчиков ничего не перепутал, но заранее извиняюсь.

ПутешествияМир искусстваМир библиофила



Внимание!!! Если Вы копируете статью себе на сайт, то оставляйте ссылку непосредственно на эту страницу. Спасибо за понимание.
Copyright © 2016 aldusku.livejournal.com. Тираж 1 штука. Типография «Тарантас».

Библио, библиофилы

Previous post Next post
Up