Александр Шнель: Судьба великого переплетчика

Feb 08, 2016 13:23


Любой, кто хоть немного интересуется антикварной книгой слышал выражение: «шнелевский переплет», подразумевающие эталон качества. Мастерская А. Шнель соседствовала с Фаберже не только по улице, но и по месту в истории изящного.

Идеальный подбор всех элементов: блинтов, форзацев, шрифтов - вызывает непреодолимое желание иметь книгу, независимо от ( Read more... )

переплетчики, Сеславинский Михаил Вадимович, книжные редкости, Бакст Л.С., Библио, М.С.

Leave a comment

baxmyp_ka February 8 2016, 11:23:20 UTC
Большое спасибо за выполнение пожеланий читателей ). По прочтении интерес к теме не только не удовлетворился, но разгорелся ещё пуще.
Если позволите, несколько вопросов.
Для меня неясным остается следующий момент: "...шелковые форзацы, золототисненая дублюра" (с) (из подписи к "Столетию уделов")
Я полагал, что дублюра является альтернативой художественных форзацев и полностью их закрывает (дублирует).

Дублюра (от фр. doublure - подкладка) - переплет, у которого украшена не только внешняя, но и внутренняя сторона переплетных крышек. Может включать тисненные золотом орнаментальные бордюры по краям внутренней стороны крышки. Средняя часть при этом затягивается тканью или тисненым пергаменом.

А золототисненая кромка внутренней поверхности переплета - подвертка. Ошибаюсь?

Мне кажется, что легенда про собственные стада рогатого скота как источник материала - все же легенда, т.к. в рекламном объявлении Шнель пишет о немецких и английских коленкоре, коже и бумаге.
Сын Федор не стал продолжателем дела отца, наверное из-за начавшейся войны.
Ещё раз спасибо! Заберу себе.

Reply

aldusku February 8 2016, 11:52:17 UTC
Я рад, что статья понравилась. И Вы очень внимательно её прочли.
Старший сын, Александр стал преподавателем задолго до войны так, что он сознательно отказался от продолжения дела отца.
По поводу стад за Уралом я поместил эту информацию в раздел "непотвежденные легенды", поскольку как и Вы считаю, что это преувеличение, но не поместить - я не мог - это очень красивая легенда (=сказка).

Reply

baxmyp_ka February 8 2016, 13:18:17 UTC
Вы не знаете, действительно ли раньше при желании можно было выписать у издателя книги вовсе без переплета, чтобы отдать их переплетать самому в тот переплет, который хочется?

Reply

aldusku February 8 2016, 14:26:34 UTC

До середины 19 века книги выходили в бумажных издательских обложках, и каждый владелец самостоятельно решал какой переплет будет у книги. Так что примерно до 1860-х Ваш вопрос не актуален. Промышленная революция принесла понятие издательского переплета. Отвечая на Ваш вопрос, я бы выделил несколько групп:

1. Издательский переплет подносных, юбилейных изданий (издания Экспедиции заготовления Бумаг или юбилейные Сытинские издания: «Великие Реформы», «1812 и русское общество»). Сомневаюсь, что в рамках достаточно ограниченных тиражом изданий выходили книги в бумажных обложках (была возможность их заказать). Хотя некоторые исследователи божатся, что даже некоторые экз. «Царская охота» были в типографских обложках.

2. Большинство издательств предлагало свой переплет за дополнительную плату, а так книги как выходили в бумажных обложках так и продолжали. Прилагаю, для наглядности фото издания Марксовского издания (издательская обложка отдельно, сами части книги отдельно).

Reply

baxmyp_ka February 8 2016, 16:54:49 UTC
Спасибо.

Reply

sergej_manit February 8 2016, 17:10:50 UTC
«Царская охота» конечно была в бумажных обложках - на французском языке держал такую в руках.

Шнеля что то и нет у меня... раньше попадался Павел I как то...

Reply

aldusku February 8 2016, 17:18:18 UTC

Я не спорю, я пишу только о том, что видел. Этим и прекрасен мир библиофильства - у Вас может быть то, что никто и некогда не видел.

Павел I - это Вы имеете ввиду Шильдера Н.К. Император Павел Первый, издание Суворина?

Reply

sergej_manit February 8 2016, 17:38:23 UTC
так в том и удобство инета - каждый может сказать-поделиться тем что видел! )

какой же тут спор? ))

Именно Суворина, ага. Скромный довольно, в отличие от тех что с коронами, - цельнокожанный светло-зеленый...

Reply

sergej_manit February 8 2016, 17:19:14 UTC
почти все делали часть тиража без переплетов - мягкие -- тому что сильно дешевле было,
и покупатели многие так и читали и оставляли без переплетов - до сих полно таких... дешево просто...
...а не спец заказ ;)...

Reply

aldusku February 8 2016, 17:25:20 UTC
Так вроде бы я так и написал, даже фото для наглядности приложил. Просто исключил из этого состава издания подарочные, юбилейные и т.п. И то, вот оказывается Вы их видели в бумажных издательских обложках.

Reply

sergej_manit February 8 2016, 17:39:32 UTC
я именно про подарочные и решил добавить )

Reply

sergej_manit February 10 2016, 20:25:18 UTC
сейчас вот даже Лансере раннего в листах увидал! )) --
http://www.alib.ru/5_tolstoj_l_n_hadzhi_murat_w1t3280990c600b15720fad67156279ac641451.html

Reply

aldusku February 10 2016, 20:48:13 UTC
Да, классное издание. Но попытаюсь Вас удивить, Хаджи-Мурат есть с цветными литографиями Терешковича Константина. Французское издание 1955. Никогда не думал, что такое скажу: но оно как минимум не уступает нашему.

Reply

sergej_manit February 10 2016, 20:57:41 UTC
Удивил, заинтересовал... Верю! )
- наверное и сравнивать не надо - хорошо когда много хорошего и разного :)

у меня из наших таких, которых французы печатали красиво - только Алексеева несколько книг и Гончарова наверное... остальные - все не наши...

Reply

sergej_manit February 8 2016, 17:17:07 UTC
"...шелковые форзацы, золототисненая дублюра" -- именно что после форзацев шел как бы ещё один форзац
иногда и более раскошный....такие и попадались и может и есть даже....

а то что написано -- Дублюра (от фр. doublure - подкладка) - переплет ----- имеется в виду явно использование этого термина в другом смысле...Я сначала думал что это они хотят сказать что дублюра - часть переплетных работ, что так и есть.... НО смотрю они именно тут про переплетные крышки говорят.... И думаю - ошибки перевода тут, -- иначе какая же тут СРЕДНЯЯ часть ? :) средняя - и есть дублюра, что идёт после крышки и форзаца, а они тут весь переплет так кличут...

Reply

baxmyp_ka February 8 2016, 19:42:33 UTC
Не вполне понимаю. А есть наглядный образец что есть дублюра?

Reply


Leave a comment

Up