#Lexember post ten - Conlanging objects in the Cālenyan world - The Dairy Case

Dec 17, 2012 18:12

@Shutsumon & I were talking about food words, which reminded me that I have a goat-based culture and hadn't handled, ah, goat-based cultures.

Yogurt cultures, that is.

So here we go: the dairy case - kōm, kōtez, kōba, kōbetez, kōbânuk, kyōm --> kōkyōm

Milk, to start with - kōm
And then, of course, cheese - kōtez. This is a paneer-like unaged cheese.
Digress to butter for a moment - kōba
And then to a soft, aged, cultured cheese - kōbetez (butter cheese)
And to a hard aged cheese, named after the farmer who developed it - kōbânuk, Bânuk's cheese.

And then there's yogurt.

The original word for yogurt - kyōm - means "bad milk." But, as they came to realize it wasn't actually bad, the word evolved. - kōkyom

All of these things are used in Cālenyan cooking. Maybe in January I'll come up with some recipes.

This entry was originally posted at http://aldersprig.dreamwidth.org/434382.html. You can comment here or there.

lexember, reiassan, conlang

Previous post Next post
Up