Cheer Up, Hamlet (перевод)

Jan 31, 2021 00:23

Из сериала «Пращи и стрелы» (Slings and Arrows).

Оригинал: Greg Morrison, Lisa Lambert, Bob Martin
Перевод: Ольга Шевчук

Брось ныть, Гамлет,
Брось выть, Гамлет,
Мрачные мысли прочь гони!

Да, твой дядя начудил: убийство бати, брак с маман,
Но повод ли семья, чтоб ты трагедию ломал?

Брось мстить, Гамлет,
Всех злить, Гамлет,
Брось ныть и песню затяни!

Потоком монологов полно замок изводить,
«В причуды облекаться» - нас позорить и смешить,
И между прочим, депрессун, ответ, конечно, - быть!
Кончай с ума Офелию сводить.

Всё, хватит болтать о флейте,
Время уже взрослеть и
Мрачные мысли прекратить!

версия 14.09.23

в переводе, шекспир, лисьи тексты без лисьего пения, песни на лисьи тексты

Previous post Next post
Up