Оригинал взят у
labas в
к скандалу с би-би-си (конспективно)Для тех, кто не в курсе, речь идет об
этой статье и рекламировавшем ее
твите.
1. Твит был, конечно, выполнен в жанре наброса, что действительно вряд ли соответствует журналистским стандартам Би-Би-Си. Поэтому неудивительно, что он впоследствии был удален с
извинениями.
2. Реакция на этот твит в России, начиная с оскорблений в твиттере и заканчивая
заявлениями депутатов, была абсолютно иррациональна. В психологической войне как в боксе: чем откровеннее ты демонстрируешь свое больное место, тем охотнее в него будут бить. К сожалению, за последние годы официальная российская позиция по поводу военных преступлений Красной Армии дрейфует к чистому эскапизму ("во-первых, не было, во-вторых, не мы, в-третьих, не столько"). Между тем, чтобы понять то, что случаи насилия против мирного населения были, мягко говоря, не единичны, достаточно почитать
опубликованные советские документы (кстати, именно это сообщение от 17.03.1945 имеет в виду автор статьи Л.Эш, когда пишет об "отчетах, которые в конце 1944 года посылались сотрудниками НКВД Лаврентию Берии"; это не единственный пример приблизительности используемых в статье сведений).
3. Собственно, твит Би-Би-Си (опиравшийся на утверждение из статьи Л.Эш) является столь же исторически сомнительным, как и формулировка давешнего опроса "Дождя" про блокаду. Дело в том, что в 50-е годы "памятником неизвестному насильнику" вообще-то называли
мемориал в Тиргартене, в британской зоне, а вовсе не в Трептов-Парке.
Обер-бургомистр Западного Берлина Э.Рейтер писал в журнале "Лайф" 15 мая 1950 года:
I believe that all foreign visitors carried away an indestructible memory from the meeting of free men and women held on the Platz der Republik... in sight of the Brandenburg gate and in sight of the Soviet war memorial which the Berliners call the "Memorial of the Unknown Rapist".Еще несколько цитат того же периода:
We marched through the Tiergarten past the enormous monument erected to the Unknown Soldier of the Red Army (nicknamed the Unknown Rapist by the inhabitants) and passed the Brandenburger Tor. ("The Commonweal",1950)
To overcome the lack of war monuments the Russians built a statue - commonly called "The Unknown Rapist" - located in the British sector, and also a hero monument in Treptow which is much worse than the illfamed "Hermann der Cherusker" in the Teutoburger Wald. ("Social Research",1954)1В последнем случае, как мы видим, упоминаются оба обсуждаемых памятника, но прозвище дается только одному. Разумеется, нельзя полностью исключать, что впоследствии название "дрейфовало", но сколь-нибудь убедительных источников, это подтверждающих, я не нашел.
1 - необходимо, конечно, учитывать контекст этих цитат: начавшуюся холодную войну. Ровно за год до статьи Рейтера была снята советская блокада Берлина, которая изрядно подогрела антикоммунистические настроения западных берлинцев и самого обер-бургомистра. Недаром он взялся сотрудничать с Американским комитетом по освобождению от большевизма и его дочерними структурами, написал предисловие к книге Григория Климова "Берлинский Кремль" и т.п.
4. Английский оригинал статьи Л.Эш был опубликован
1 мая этого года. Ничего нового в интенции (равно, к слову, и в содержании статьи) тут нет: так бывшие западные союзники привыкли поздравлять бывшего восточного союзника с праздником. Интересно, однако, отметить, что английская и нынешняя русская версия различаются. Так в английской отсутствуют главки: "Эйзенхауэр: расстреливать на месте" и "Хлеб вместо мести", которые можно расценить как реверанс в сторону российского читателя: попытку немного расширить контекст и дать альтернативный взгляд на события. Для англоязычной аудитории, как мы видим, используется straightforward approach, в коем нет места реверансам.
5. И скандальные инвективы, и приравнивание этих инвектив к "экстремизьму" с исторической точки зрения путь тупиковый. Сложная и болезненная тема по-прежнему ждет своего исследователя, готового взяться за нее так, чтобы не оседлать ни конька обличительства, ни конька выгораживания.