http://skuzn.livejournal.com/755564.html Перескажу немного короче, чем было у Кузнецова: у Агриппы д'Обинье, поэта времен Генриха IV, были стихи, где четные строки образовывали одно стихотворение, нечетные - другое, а все в целом - третье. Все это о любви, и звучит вроде выступления двух скептиков - отрицателей любви, но в целом - они её утверждают!
Четные и нечетные строки тут поставлены для удобства рядом.
Чей здравый смысл угас, - бежит любовных нег,
Тот не боится мук, - кого прельщает воля,
Мой друг, любовь для нас - завиднейшая доля
Несчастье и недуг - любви не знать вовек.
Отрада всех отрад - лелеять чаровницу
Свобода и покой - ну, это ль не напасть?
Удел стократ благой - в любовный плен попасть,
Хранить сердечный хлад - что лечь живым в гробницу.
Перевод Э Линецкой
Лично мне в этом почудился диалог мужчины и женщины - ну, что-то вроде такого: